HAIKU​  俳句 (de Matsúo Bashó)

Matsúo Bashō

«Hoy el rocío
borrará lo escrito
en mi sombrero.»

Matsúo Bashō
«Hoy el rocío
borrará lo escrito
en mi sombrero.»

«Hoy el rocío
borrará lo escrito
en mi sombrero.»

Matsúo Bashō

Ando y ando.
Si he de caer, que sea
entre los tréboles.

Matsúo Bashō
Ando y ando.
Si he de caer, que sea
entre los tréboles.

Ando y ando.
Si he de caer, que sea
entre los tréboles.

Matsúo Bashō

El mismo paisaje
Escucha el canto
y ve la muerte de la cigarra

Matsúo Bashō
El mismo paisaje
Escucha el canto
y ve la muerte de la cigarra

El mismo paisaje
Escucha el canto
y ve la muerte de la cigarra

Matsúo Bashō

Haikus de Takahama Kyoshi (1874 – 1959)

Originalmente publicado en Revista Kametsa:
Takahama Kyoshi (高浜虚子) fue autor de casi 50 000 haikus, algunas novelas y varios tratados críticos sobre poesía, teatro y estética. Dirigió la revista Hototogisu (ホトトギス), la cual heredó tras la muerte de su maestro, el gran Masaoka Shiki (正岡子規); desde ahí, impulsó el reconocimiento de las nuevas voces del…

Revista Kametsa

Takahama Kyoshi (高浜虚子) fue autor de casi 50 000 haikus, algunas novelas y varios tratados críticos sobre poesía, teatro y estética. Dirigió la revista Hototogisu (ホトトギス), la cual heredó tras la muerte de su maestro, el gran Masaoka Shiki (正岡子規); desde ahí, impulsó el reconocimiento de las nuevas voces del haiku y emprendió la defensa del estilo realista-objetivo (fiel al tema estacional y la naturaleza) en contra los poetas del Shinkō Haiku (新興俳句), movimiento que abogaba por una escritura más libre (en forma y contenido), contracorriente y moderna. Se convirtió en una de las figuras más importantes del género durante la primera mitad del siglo XX, así como en una de las más polémicas.

Aquí una breve muestra de los haikus de Kyoshi.

*

彼一語我一語秋深みかも

kare ichigo ware ichigo aki fukami kamo

Él, una palabra,
yo, otra palabra.
¡El otoño avanza!

Trad. Ōta Seiko (太田靖子) & Elena Gallego

*

白牡丹といふといへども紅ほのか

Ver la entrada original 141 palabras más

RICARDO GONZÁLEZ VIGÍL «HAIKUS»

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil (Lima, 1949) ha construido, a lo largo de varias décadas, un “corpus crítico” desde las páginas del diario El Comercio. Asimismo ha publicado varios libros de poesía: Llego hacia ti (1973), Silencio inverso (1978), A flor de mundo (1992), Génesis continuo (1997), así como estudios críticos acerca del Inca Garcilaso de la Vega, Rubén Darío, César Vallejo y José María Arguedas. Fue incorporado a la Academia Peruana de la Lengua el 23 de mayo del 2001. Sus antologías ofrecen una visión de la producción literaria peruana.

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil
RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Y FANNY JEM WONG , ESCRITORES PERUANOS

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil (Lima, 1949) ha construido, a lo largo de varias décadas,  un “corpus crítico” desde las páginas del diario El Comercio. Asimismo ha publicado varios libros de poesía: Llego hacia ti (1973), Silencio inverso (1978), A flor de mundo (1992), Génesis continuo (1997), así como  estudios críticos acerca del Inca Garcilaso de la Vega, Rubén Darío, César Vallejo y José María Arguedas. Fue incorporado a la Academia Peruana de la Lengua el 23 de mayo del 2001. Sus antologías ofrecen una visión de la producción literaria peruana.

http://www.librosperuanos.com/autores/autor/1144/Gonzalez-Vigil-Ricardo

POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLES VIGIL
POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO
HAIKU DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL POETA PERUANO

DE “POEMAS DE AMOR” HAIKUS POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

1

Hermosa toda

jardín florido, M. A. R.,

de viento a cielo

*************

2

Cuerpo perfecto:

para incendiar la luz

ánfora alada

************

3

 ¿Espejos tuyos?

Mis ojos. ¿Mejor aún?

mi corazón

*************

Sangre en la sangre:

el lenguaje se calla

para expresarnos

**************

4

Me agrada así:

hablar sin voz, unidos

en cuerpo y alma

*************

5

Cercando objetos

logran tomar el aire

sombras nocturnas

*************

6

El cielo en sombras:

vuelve la luz a crearse

en nuestro abrazo

*************

7

Y llega el alba:

derrotadas las sombras

remedan cuerpos

*************

8

Vanos heraldos

de muerte nuestras sombras,

si nos amamos

***************

9

Ni Eva ni Venus;

¡María!, Amor se llama

en todo idioma

***************

10

Ya no nos siguen.

Cuerpos transfigurados:

el mediodía

HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO
HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO

Ricardo González-Vigil, poeta y crítico literario y antologador peruano. Wikipedia
Ricardo González-Vigil, poeta y crítico literario y antologador peruano. Wikipedia

OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG , POETA PERUANA.

WONG M, Fanny (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337.  ISBN: 978-612-46663-7-7
Wong Miñán, F. (2019). Péndulo amarillo. Lima, Perú: Gaviota Azul Editores de Víctor Raúl Ataucuri García

WONG M, Fanny (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337.  ISBN: 978-612-46663-7-7

HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKU
HAIKU

«PÉNDULO AMARILLO» DE FANNY JEM WONG. Por JOSÉ BELTRÁN PEÑA.

Si bien es cierto, es una poeta insular que prefiere la mágica y brillante soledad, tal como muchos poetas de descendencia oriental lo practicaron, como es el caso del peruano, José Watanabe, ella, verso a verso nos abraza y nos conduce a parajes naturales, filosóficos, existenciales, amorosos, vida-muerte-vida, sintiendo y percibiendo su corazón amarillo limpio y bello sin fronteras, su calor humano para hacernos reflexionar, imaginar, identificar, retroceder para avanzar, mirarse en la otra cara del espejo, sucumbir frente al crecimiento del bambú, abrir nuestra mente para comprender mejor al ser humano, abrazar a la naturaleza, amar al propio amor.

Péndulo amarillo, no es solamente un libro hermoso y de alta calidad poética, sino arte que tiene vida eterna.

JOSÉ BELTRÁN PEÑA.  Poeta, investigador literario y gestor literario peruano. Presidente de la Sociedad Literaria Amantes del País.

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7
WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7

A finales del año pasado la revista de literatura peruana, “Palabra en Libertad” publicó el poemario, “Haikus” de la poeta peruana, Fanny Jem Wong (Lima), ratificando su talento para esta clase de escritura poética que lo pudimos percibir por nuestro trabajo de investigación literaria, a través de textos solitarios en diversos blogs y en el Facebook, puesto que nunca antes le habían publicado un libro en conjunto, pero hay que hacer la atingencia que sus poemas habían sido valorados en importantes antologías del extranjero de Argentina, España, Canadá, principalmente, como también musicalizados en compact disk por Mario H. Russo (México) .

Asimismo, su poema, “El llanto del payaso” inspiró la obra de teatro “Delirando” por ATO teatro (Cuba) y Axioma Teatro (España), con gran audiencia de lectores y oyentes. Y posteriormente está siendo seleccionada en las muestras de poesía peruana de la Sociedad Literaria Amantes del País.

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7 FANNY JEM WONG
MUNICIPALIDAD DE SURCO -FANNY JEM WONG POETA PERUANA

       WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7 FANNY JEM WONG

Ella es una destacada psicóloga de profesión y de descendencia china, características importantes que le han brindado de una forma natural de poder captar, recrear y comunicar sus haikus con un poder artístico de gran factura, poseyendo su arte un gran aura de la cultura oriental conjugada con su país de nacimiento (Perú), interiorizando con el ser humano y su sociedad, asimismo en la zoociedad del animal humano.

Edición 2571 Mirando el 2018 Por Ricardo González Vigil Lo mejor del año en poesía- novela- ensayo-cuento y no ficción REVISTA CARETAS
2 -Edición 2571 Mirando el 2018 Por Ricardo González Vigil Lo mejor del año en poesía- novela- ensayo-cuento y no ficción REVISTA CARETAS

Por sus grandes dotes de poeta, con el primer poemario llegó a ratificar y sorprender a reconocidos críticos literarios del país, por ejemplo, el mencionado libro fue elegido por el reconocido crítico literario peruano de talla hispanoamericana, Ricardo González Vigil, considerándolo como uno de los mejores libros en el género poético en su recuento “Mirando el 2018” publicado en la Revista Caretas, N° 2571. (Lima, 2018), y en el recuento “Los mejores libros del 2018” en el Blog lamula.pe (Lima, 2019), como también, en el recuento de la Sociedad Literaria Amantes del País teniendo mi firma y que fue publicado en el blog de la sociedad.

Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), "Mirando el 2018". (Rev. Caretas N° 2571, p. 47. Lima, 28 / 12 / 2018), Ricardo González Vigil. En https://caretas.pe/culturales/85446-mirando_el_2018. Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), "Los mejores libros del 2018" (Blog. lamula.pe / Lima, 04 / 01 / 2019), Ricardo González Vigil.
Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), «Mirando el 2018». (Rev. Caretas N° 2571, p. 47. Lima, 28 / 12 / 2018), Ricardo González Vigil. En https://caretas.pe/culturales/85446-mirando_el_2018. Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), «Los mejores libros del 2018» (Blog. lamula.pe / Lima, 04 / 01 / 2019), Ricardo González Vigil.

   PRIMER POEMARIO DE FANNY JEM WONG.

Hay que resaltar que ella construye sus versos en diversos estilos, abordando temáticas con fino erotismo, existencialismo de gran profundidad, coloquiales con una delicada y abierta comunicación, surrealistas a plenitud y de una gran profundidad erotizante, los cuales encandilan al lector por su gran trabajo con la palabra y elevada sensibilidad humana, femenina y artística, haciendo destellar la belleza de la oscuridad y la brillantez oscura de la luz con aura libre y arrebatadora.

FANNY JEM WONG POETA PERUANA
FANNY JEM WONG POETA PERUANA

++++++++++

El Haiku viene a ser uno de los pocos estilos literarios de Oriente que no ha sido liquidado por el tiempo ni por el hombre, sino que al contrario, su nervio y su corazón ha quebrado fronteras y lenguas; y como toda obra auténtica de arte y guía sagrada, está presente en la historia literaria del Perú, manteniendo vigencia. Dicha técnica literaria apareció en el imperio insular de Asia oriental: Japón, siendo su más sobresaliente figura, el poeta, Matsuo Basho (1644-1694), autor del bello libro: Las sendas del Oku.

En líneas generales los Haikus, representan una imagen, un instante, un momento, una espiritualidad, un ideal, una realidad, un conato, un soplo, una visualización, un grito, una pulsación, un aliento, una estación, un símbolo, pero no quieto, no detenido, no paralizado, no estático ni muerto aún impreso en un papel sino todo lo contrario, está siempre despierto, atento, con energía, con vida y con palabras abiertas para dialogar con el lector. Siendo a veces, infiel con el propio poeta, llevando al lector por otros senderos u otros tiempos, también bellos. Son poemas vivos llenos de eternidad y encanto muchos de ellos, muchos de ellos con maravillosas metáforas en libertad, emergidos de lo más profundo del poeta sin mucho racionalismo como son los infinitos cuadros de la naturaleza.

El Haiku es un pequeño poema pero de grandiosa trascendencia que respira sin fronteras al igual que un fresco arreglo floral del Ikebana, embelleciendo mucho más, nuestro mejor rincón terrenal o espiritual, en donde el lector aparte de su cultura, sus costumbres y su libertad de comprensión e interpretación “debe de poseer la virtud de perderse” en él como en la naturaleza, tiene que dejarse caer en él… perderse en sus profundidades como en un cosmos, donde tampoco hay un arriba y un abajo” (Andrei Tarkovski), y sí habría una misión, la más clara es la que sostiene Shisou Kasai: “es producir una impresión muy viva y fugaz”.

++++++++++

PÉNDULO AMARILLO, es el segundo poemario de haikus

PÉNDULO AMARILLO, es el segundo poemario de haikus de nuestra poeta, Fanny Jem Wong, quien por las características ya detalladas líneas arriba, tiene el sentir de lo oriental entrecruzado por lo de nuestro país, y sus variados colores, sentimientos y estaciones haciendo una simbiosis rica y muy especial.

El título es muy acertado, ya que denota mucho conocimiento de lo expuesto –poéticamente hablando-, ya que el péndulo es un objeto que siempre está en movimiento oscilante y vinculado al tiempo midiéndolo, o sea registrándolo, pero en el caso poético no solo como un instrumento de la física sino de las variadas fuerzas de la comunicación (lecturas) que pueden darse e inclusive que puede sorprender al mismo autor y paralelamente con la musicalidad de él, que vienen a ser los pasos vivos de su traslación y rotación pero maniatado a un solo eje (el poeta y su libertad). Si bien es conocido por todos gráficamente, ello se puede romper con la libertad de su estar o sea puede ser cualquier objeto suspendido en una cuerda, para nosotros es la palabra creativa que se suspende de manera libre marcando nuestro tiempo (autor-lector)

FANNY JEM WONG POETA PERUANA
FANNY JEM WONG POETA PERUANA

Ahora Fanny muy sugestivamente elige el color amarillo, que como se sabe es un color primario, o sea no es producto de ninguna mezcla específica, o sea es único, como la presencia del sol en nuestro universo, como consecuencia de ello nos comparte luz, claridad, amplitud de conocimientos y verdad sin nada de oscuridad, pero con una cualidad que es noble y lleno de sociabilidad porque si lo juntan con otro color se produciría uno nuevo o sea es un color diferente con misterios distintos. Además es un color bello como el de las margaritas o del color de la piel las bellas mujeres chinas, produciéndose una sensualidad que rebasa sus fronteras, o el narcicismo descarado de Narciso de la mitología griega, que solo se enamoraba y se alababa.

Un dato a destacar, es que en Asia es el color de la gloria, la felicidad, la sabiduría, de la armonía y de la cultura, no es por casualidad que los chinos tienen su río amarillo (el Huang He), pero además este color da diversos comportamientos y reacciones fisiológicas, significados como el de “las piedras amarillas”.

FANNY JEM WONG BIOGRAFÍA en casa
FANNY JEM WONG, POETA PERUANA

El color amarillo siempre ha sido utilizado en sus escritos de parte de muchos poetas orientales pero también de otros continentes como es el caso del Premio Nobel de la Inmortalidad, el argentino Jorge Luis Borges (quien escribió haikus), que en una oportunidad manifestó: ”Hay un color que no me ha sido infiel, el color amarillo”.

El libro es un canto a la vida, al arte, al hombre, a sus orígenes, a la naturaleza, a su presente, el amor en todos sus lados, experimentados con sus cinco sentidos y sensibilidades con cultura y filosofía recreadas e inclusive catárticamente pero en forma libre, como debe de ser.

Leyendo su libro se puede percibir que nuestra poeta se posesiona del “centro del universo” y desde allí nos “conversa”, también denota un gran conocimiento de lecturas del “Tao Te Ching” de Lao Tse o de “El arte de escribir” de Lu Chi, del confusionismo y del budismo, el de admirar el trabajo literario de poetas orientales fundamentalmente de Matsuo Basho, conjugándose con todo lo referente al mundo del cristianismo y la idiosincrasia de nuestro país.

Su libro de haikus es la belleza en sus dos caras, tocándonos, iluminándonos, deleitándonos con gran talento artístico.

++++++++++

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7
WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7

Leamos algunas “estaciones” de su poemario:

POÉTICA:

Nuestra poeta con el siguiente haiku nos entrega su poética, escrita con la libertad del artista universal pero deteniéndolo mágicamente y fugazmente a través de la palabra con la recreación de sus sentires e impulsos en libertad:

1 HAIKU mis emociones-FANNY JEM WONG -
mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose

mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose

RAZA Y TIEMPO:

Ella se siente orgullosa de sus orígenes y de su ancestral cultura, la china, en donde la belleza de su hermosa piel amarilla se trastoca conjugándose con su pensamiento libre y su profundo yo, creando más de cuatro estaciones de las habituales en su existir:

1 HAIKU piel amarilla -FANNY JEM WONG
piel amarilla
viajas sin rumbo fijo
seis estaciones

piel amarilla
viajas sin rumbo fijo
seis estaciones

NIÑEZ:

Con la travesura que toda persona no debe perder desde la inocencia y belleza de los primeros años, o sea con su niña interior, ella recreó para su propia historia un cariño que le hicieron al verla en el tiempo actual, al cual nos adherimos, por ella y los “niños orientales”:

001 FANNY JEM WONG-HAIKU
ojitos negros
carita de min pao
infinita luz

ojitos negros
carita de min pao
infinita luz

Otro haiku que se entrelaza con este aspecto es el siguiente, en donde los miedos que muchos niños tienen por poder perderse en la frialdad del bosque de cemento, les surgen pesadillas y tormentos, por lo cual ingresa al mundo ecológico en donde puede jugar con nuestros amiguitos los animales para después cansada la niña poder soñar:

3 HAIKU sueños ensueños-FANNY JEM WONG -3
sueños ensueños
una niña soñaba
entre las flores

sueños ensueños
una niña soñaba
entre las flores

AMOR:

En el libro hay varios haikus de amor, pero este es muy especial porque podemos leer “el amor y su amor”, siendo verdadero, bello y mágico, y el rito que conlleva este hermoso sentimiento, naciendo, creciendo, avanzando, para que al final ya maduro, se vea reflejado en la figura del primer beso de aceptación:

4 HAIKU la nuez del nogal -FANNY JEM WONG -
la nuez del nogal
los frutos maduraron
entre sus labios

la nuez del nogal
los frutos maduraron
entre sus labios

AMOR DE PADRES:

Gracias Fanny, porque este haiku, porque aparte de ser muy bello, sé que está dedicado a mis padres Pedro y Hortensia, el cual refleja el amor de pareja “metamorfoseado con el amor” entre el cielo y la tierra, porque la naturaleza también ama porque es la propia vida, y entre los que la componen se cuidan, tal como lo hacen los árboles, porque si uno de ellos está con “sed” el del costado comparte su “humedad”, aunque le cueste morir:

5 HAIKU en luna llena-FANNY JEM WONG-
en luna llena
sakuras y hortensias
enlazan tallos

en luna llena
sakuras y hortensias
enlazan tallos

HACER EL AMOR:

La poeta, sabe diferenciar muy bien entre lo que es hacer el sexo y hacer el amor, por ello nos entrega su palabra como homenaje a la vida sexual con sentimiento en un plano existencial recreativo en donde al realizarlo vives, mueres y renaces en cada encuentro, cruzando sudores, olores, palpitaciones y variados impulsos:

5 HAIKU vida y muerte-FANNY JEM WONG
vida y muerte
entre sábanas blancas
deslizándose

vida y muerte
entre sábanas blancas
deslizándose

también nos manifiesta “el amarse siendo amada”, a través de la observación, y no sólo a través de un espejo sino también en los ojos del elegido, trasladándose a espacios compartidos plagado de erotismo, pasión y encuentros singulares:

6 HAIKU miro el cristal-FANNY JEM WONG--
miro el cristal
cuerpos agitándose
mil imágenes

miro el cristal
cuerpos agitándose
mil imágenes

INFLUENCIA DE BASHO:

Nuestra vate es una gran lectora de la cultura y literatura oriental, por ello admira y conoce la obra del gran poeta, Matsuo Basho, y en sinónimo de homenaje, usa la palabra “estanque”, pero asimismo porque en la China es común y cotidiano tenerlo en el vivir de sus pobladores, y su haiku va entrelazado con el amor, la entrega amorosa, en donde en el estanque se mueven sus aguas, se alborotan y se rinden frente a la unión de dos cuerpos libres, con ósculos y roces, estampando la fe y la espiritualidad de un mejor vivir en pareja:

8 HAIKU-FANNY JEM WONG -EN EL ESTANQUE-
en el estanque
las aguas se elevan
besos y rezos

en el estanque
las aguas se elevan
besos y rezos

EROTISMO:

Fanny Jem Wong es una poeta multi temática, en donde con mucho talento y fineza siempre ha tratado el erotismo en su más alta y sublime expresión, por lo tanto he decidido que sus haikus se presenten solos, -presento seis-, y sean captados, interpretados y deleitados de acuerdo a la sapiencia y la comunicación de cada lector:

9 HAIKU-FANNY JEM WONG -cerezas rojas
cerezas rojas
pasiones sin alivio
el bambú crece

cerezas rojas
pasiones sin alivio
el bambú crece

10 HAIKU-FANNY JEM WONG -como bufanda 3
como bufanda
amablemente bella
galopa fiera

como bufanda
amablemente bella
galopa fiera

11 HAIKU-FANNY JEM WONG -susurró flores
susurró flores
brillantes como el sol
bajo su cuerpo

susurró flores
brillantes como el sol
bajo su cuerpo

12 HAIKU-FANNY JEM WONG -sus pies deliran
sus pies deliran
apuntando al cielo
piel amarilla

sus pies deliran
apuntando al cielo
piel amarilla

13 HAIKU-FANNY JEM WONG -Sonríe la flor 13
Sonríe la flor
es rojo sobre rojo
principio y fin

Sonríe la flor
es rojo sobre rojo
principio y fin

15 HAIKU-FANNY JEM WONG -su grueso tallo
su grueso tallo
apuntando al cielo
liba la abeja

su grueso tallo
apuntando al cielo
liba la abeja

ECOLOGIA:

Como una auténtica escritora de haikus, sabe que uno de los lineamientos en los cuales se basa su origen es, en el hermosear y enaltecer lo ecológico, priorizando a la bendita naturaleza, en este caso utilizando al oso como personaje y su delicada situación de existencia en el mundo por la irracionalidad del animal humano. Con su palabra nos manifiesta la importancia de su sobrevivencia, pero paralelamente la lucha con sus propias garras por existir sino su pelaje será una oscuridad que nos abrazará:

16 HAIKU-FANNY JEM WONG -gran oso negro 16
gran oso negro
eres primavera luz
fuerza y poder

gran oso negro
eres primavera luz
fuerza y poder

ASTROLOGIA:

Sabiendo la importancia de la existencia de La Luna, ella nos la poetiza artísticamente porque sabe que siempre es atendida en varias esferas del saber, pero en esta oportunidad la identifica como si fuera una chica bella, luz, traviesa y fuerte, realizando hermosas cosechas, el erotizamiento de los animales, el elevamiento de las olas, el tomar ritualmente baños con ella, etcétera, pero recordándonos que nosotros también somos luz al verle la cara:

17 HAIKU-FANNY JEM WONG -LUNA 17
sobre el altar
sonríes pícara luna
perfectamente

sobre el altar
sonríes pícara luna
perfectamente

EXISTENCIALISMO:

Nuestra poeta también poetiza su existir catárticamente compartiéndolo con su lectores, y nos toca con fuerza o roza delicadamente, por ejemplo, frente a la incertidumbre, como cuando uno es niño y se siente desprotegido aun a veces teniendo gente que nos ama a nuestro costado, porque algunos fantasmas viven y conviven con uno, los cuales, pueden dañarnos al sorprendernos, como son los abusos que suceden por personas que nos acosan y nos someten, entorpeciendo nuestros pasos futuros con traumas o desvelos que nos atormentarán de por vida, es una llamada en general pero principalmente a nuestros padres:

18 HAIKU-FANNY JEM WONG -camina LENTO 18
camina lento
niña lapislázuli
entre fantasmas

camina lento
niña lapislázuli
entre fantasmas

y en este otro haiku, la autora nos señala y encamina a lo importante que es la presencia de los padres, para fortalecernos de valores, verdades, alimentar sueños con amor, haciendo desaparecer los demonios de distintos colores que muchos veces se nos presentan:

19 HAIKU-FANNY JEM WONG - FIRME ONDULAS 19-
firme ondulas
donde habitan almas
robusto bambú

firme ondulas
donde habitan almas
robusto bambú

y en este último haiku referido al campo existencial, lo referente a la felicidad que se puede alcanzar con pasos seguros y fuertes, acompañados y protegidos en conceptualizaciones con esperanzas, vidas cuerdas y ejemplares, humanizados estallidos que nos alumbran el presente por ende el propio futuro:

20 HAIKU-FANNY JEM WONG - NIÑA DE NIEVE- 20
niña de nieve
tú enciendes las luces
sigue la calma

niña de nieve
tú enciendes las luces
sigue la calma

TIEMPO MUERTE:

En el grupo de haikus sobre estos temas, nos recuerda y sublimiza bellamente la sentencia final de despedida que nos da el tiempo, vida-muerte, en donde todos al irnos seremos luz-energía para seguir existiendo, resaltando la consumación de la belleza explícita en el reloj, pero que puede ser y como no, a ser ejemplo a seguir por un buen caminar en los espacios que nos asigne el destino:

21 HAIKU-FANNY JEM WONG - MURIO OTRA FLOR
una explosión
se detiene el reloj
murió otra flor

una explosión
se detiene el reloj
murió otra flor

En un haiku escrito en homenaje a su padre, por la magia de la palabra y del amor, valora su seguir viviendo, acompañándola en la existencia de un árbol real que la autora vela día a día en su territorio de vida (casa), frente al hacha de la muerte que quisiera liquidarlo pero que frente al poder oriental y del haiku no lo hará sucumbir:

22 HAIKU-FANNY JEM WONG - bajo sus hojas
bajo sus hojas
honorable anciano
cierras los ojos

bajo sus hojas
honorable anciano
cierras los ojos

Fanny celebrándose catárticamente, se ha “retratado” porque ella sabe –en el verano de su otoño-, que no ha venido a estar con nosotros en este mundo ambivalente pero hermoso por las puras sino que tiene una misión en esta vida pasajera de la mortalidad, creando su propio universo al cual nos invita a recorrer, enfrentando miedos y adversidades en donde siempre sale airosa, convirtiéndose en un personaje de su tiempo arrinconando y exorcizando al propio tiempo:

rtc-capture-id:576d3008-296d-4bef-b526-e108c64c2be2
el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo

el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo

PADRE.

El que sigue es un haiku hermoso que trata sobre la comunicación entre la hija y su padre, el lenguaje íntimo de amor filial que se ve reflejado en los rituales del pasar al más allá, con la presencia y lo bello del mundo gatuno, su misterio y sus encantos, siendo ella, la elegida por él para su despedida final, por ser terca, amorosa pero muy valiente enfrentando múltiples batallas para después decirle adiós, para que el sufrimiento por el dolor no le aplaque la sonrisa:

24 HAIKU-FANNY JEM WONG - parecen gatos
parecen gatos
como nosotros papá
cien tercos nudos

parecen gatos
como nosotros papá
cien tercos nudos

ENGAÑO:

En este rubro nuestra poeta abarca una de las miserias humanas, la traición que siempre –desgraciadamente-, ha “brillado” a lo largo de toda la historia de la humanidad, reflejándose en la envidia, el egoísmo, la injuria, la difamación, la   “rabia salvaje” frente a otro congénere por diversas y múltiples razones, llegando a las lágrimas con sangre e inclusive a la muerte, pero viniendo –algunas veces-, la reacción inteligente y racional con “enseñanza afectiva” derramando sonrisas sabias de tranquilidad y paciencia:

25 HAIKU-FANNY JEM WONG - lloran sus yemas
lloran sus yemas
sobre papel de arroz
oscuras tintas

lloran sus yemas
sobre papel de arroz
oscuras tintas

BELLEZA DE LA VIDA:

A continuación un bellísimo haiku, que frente a la maldad, a lo oscuro, a lo adverso, aparece abrazadoramente la vida y lo positivo de ella. Ratificando la autora cuando siempre nos dice, “salir de las cenizas y caminar”, puesto que siempre habrán seres mágicos y especiales que nos ofrecerán luces en nuestros senderos para compartirlos e iluminar otros, los nuestros:

26 HAIKU-FANNY JEM WONG - ORQUÍDEA DEL PANTANO
en el pantano
crece una orquídea
tímidamente

en el pantano
crece una orquídea
tímidamente

ESPERANZA:

el siguiente haiku trata temas de actualidad mundial, es un llamado a detener la ignorancia, la ignominia, la ofensa, la calumnia, la mentira, con paciencia y sabiduría para que no se rebalsen, y hacer entender todo lo contrario con esperanza a todos los mortales con amor y humanismo de un mañana mejor en toda la Tierra:

27 HAIKU-FANNY JEM WONG - guardián del cielo
guardián del cielo
larga es la espera
detén sus lenguas

guardián del cielo
larga es la espera
detén sus lenguas

bajo la figura mítica del Faisán en descanso, nuestra poeta nos detalla el esperar el momento para despertar, para actuar, para realizar una acción a desarrollar, a luchar o a recuperar algo perdido pero manteniendo los valores, y volar señalando el camino correcto a seguir:

27 HAIKU-FANNY JEM WONG - un faisán duerme 2
un faisán duerme
sobre las ramas secas
miles de años

un faisán duerme
sobre las ramas secas
miles de años

las tomas de decisiones y los entuertos que debe de realizarse consciente sin perder la sensibilidad y humanismo está basado en la figura de una flor que llora desconsolada hasta poder romper las cadenas que la encarcelan porque sabe que su palabra y su existir jamás los podrán apagar o silenciar:

28 HAIKU-FANNY JEM WONG - encadenada
encadenada
sonríe una gardenia
entre lágrimas

encadenada
sonríe una gardenia
entre lágrimas

LA ANIMALIDAD HUMANA:

El siguiente es un haiku de antología, universal para cualquier idioma, retrata la estupidez humana de pisarse unos a otros por el poder en sus distintas variantes: familiares, laborales, amicales, artísticas, ya sea por la enfermedad del ego, el poder o la ambición, en casos extremos de sentirse inmortales, dañando, torturando física o psicológicamente; por lo que nuestra vate nos dice: basta ya, sino te ignoro, te silencio, te digo adiós:

29 HAIKU-FANNY JEM WONG - señor oscuro
señor oscuro
soplas fuerte y lejos
quiebras el bambú

señor oscuro
soplas fuerte y lejos
quiebras el bambú

AGRADECIMIENTO:

Los que conocemos a la poeta Fanny Jem Wong, sabemos que es un maravilloso ser humano y paralelamente una talentosa poeta, es por ello que frente a su agradecimiento solo le podemos decir: gracias por tu bello arte literario, y por “ser” y “estar” embelleciendo la vida y la palabra en libertad , te aplaudimos:

30 HAIKU-FANNY JEM WONG - entre bocados
entre bocados
al final se escucha
gochisosama
* Gochisosama – Muchas gracias.

entre bocados
al final se escucha
gochisosama
* Gochisosama – Muchas gracias.

++++++++++

Fanny Jen Wong con este gran libro, -se convierte en la actualidad-, en la mejor poeta del país escribiendo haikus, -pero no hay que olvidar la calidad en este estilo de escritura entre las poetas, fundamentalmente de Cecilia Molina, Gladys María Pratz, Maritza Núñez, Yeny Tejada (destacando su arte que abarca haikus de temática erótica), y la española-peruana, Marian González-, porque aparte de lo expuesto y detallado al inicio del presente escrito, también ratifico dicha demostrable consideración por las siguientes razones: primero, el respeto formal a la estructura del haiku de tres versos (5-7-5 sílabas, respectivamente); segundo, la comunicación excelsa de la belleza de la palabra (libre catártica, amorosa, vida-muerte), pero con la magia y las cualidades que poseen los descendientes chinos en sus genes, por la cultura y sensibilidad heredada haciendo una conjunción con mucha sabiduría y talento con las culturas y costumbres existentes en el país; y tercero, el poemario tiene un ramillete de temáticas, -como lo fue el primero-, de excelente calidad y solidez artística.

dragón
HAIKU-FANNY-JEM-WONG

Si bien es cierto, es una poeta insular que prefiere la mágica y brillante soledad, tal como muchos poetas de descendencia oriental lo practicaron, como es el caso del peruano, José Watanabe, ella, verso a verso nos abraza y nos conduce a parajes naturales, filosóficos, existenciales, amorosos, vida-muerte-vida, sintiendo y percibiendo su corazón amarillo limpio y bello sin fronteras, su calor humano para hacernos reflexionar, imaginar, identificar, retroceder para avanzar, mirarse en la otra cara del espejo, sucumbir frente al crecimiento del bambú, abrir nuestra mente para comprender mejor al ser humano, abrazar a la naturaleza, amar al propio amor.

Péndulo amarillo, no es solamente un libro hermoso y de alta calidad poética, sino arte que tiene vida eterna.

JOSÉ BELTRÁN PEÑA. 

Poeta, investigador literario y gestor literario peruano. Presidente de la Sociedad Literaria Amantes del País.

FOTOS DE JEM WONG 29-FEB 2008
FANNY JEM WONG , POETA PERUANA

PRESENTACIÓN DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA. ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB SOCIAL MIRAFLORES.”

PRESENTACIÓN  DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA  DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA.  ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB  SOCIAL MIRAFLORES.”
PRESENTACIÓN DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA. ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB SOCIAL MIRAFLORES.”

Fanny Jem Wong Gochisousama (muchas gracias) por tus haikus por Winston Orrillo

Publicado el14 de diciembre de 2019  PorDiario UNO

https://diariouno.pe/fanny-jem-wong-gochisosama-muchas-gracias-por-tus-haikus/

FANNY JEM WONG GOCHISOUSAMA POR TUS HAIKUS POR WINSTON ORRILLLO. DIARIO UNO
FANNY JEM WONG, GOCHISOUSAMA POR TUS HAIKUS POR WINSTON ORRILLLO. DIARIO UNO

BREVE ANTOLOGÍA POESÍA JAPONESA RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO.

Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones, con sencillez y naturalidad poéticas, buscaba describir la Naturaleza.

Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como

La Poeta Peruana y “Reina del Haiku” FANNY JEM WONG MIÑAN, http://fannyjemwong.es.tl/

BREVE ANTOLOGÍA POESÍA JAPONESA RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO.

Publicado por Rafael Merida Cruz-Lascano

http://www.creatividadinternacional.com/profiles/blogs/breve-antolog-a-poes-a-japonesa-rafael-m-rida-cruz-lascano

BREVE ANTOLOGÍA POESÍA JAPONESA RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO.
BREVE ANTOLOGÍA POESÍA JAPONESA RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO.

WAKA (和歌)
POESÍA JAPONESA 俳諧, DR.  RAFAEL MÉRIDA CRUZ-LASCANO

 “Haikai-no-Renga”
“HAIKU”
“HAIGA”
“KIGO”
“KIRE”
“SENRYU”
“Katuta”
“JISEI”
“AHIMI”
“TANKA”
“KITO”
“DODOITSU”
“KIÓKA”
“MONDO”
“SEDOKA”
“CHOKA”
“Bussokusekika”

Acróstico

“HAIKAI-NO-RENGA” 俳諧連歌なし

La oración
Carisma que ennoblece
toda la tierra
.
Yo soy el aire
cielo, lagrima de agua
Yo soy la nube.
.
Soy un maizal
Con un corazón verde
Soy de la tierra.
.
Soy el Quetzal
Figuro libertad,
Soy de la tierra.
.
Y soy la lluvia
Hago surco en la vida
Soy de la tierra..
.
Soy la marimba
Y mi madera canta
Soy de la tierra.

Yo soy la música
carisma y movimiento
Soy de la tierra.

Soy un molusco,
con las olas de arena.
Soy de la Tierra.
.
Soy la Palabra
Eternidad desnuda
Soy de la tierra.


El Haikai-no-Renga, renga (que significa «poema ligado» o «poema encadenado») (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.
Y se diferencia del Haiku por llevar una cota de «espiritualidad».

Es una especie de mezcla entre el haikai y el Renga, y generalmente se trata de una sucesión de poemas haikai. El primero de estos poemas se denomina HOKKU. Con el paso del tiempo el hokku se «separó» de la sucesión que conformaba el Haikai-no-Renga, renga (que significa «poema ligado» o «poema encadenado») (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.

“HAIKU” (俳句)

Yo soy el aire.
Cielo, lágrima de agua
Yo soy la nube.

“HAIKU” (俳句)

La luna el sol
Don de naturaleza
la tierra el mar
Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones, con sencillez y naturalidad poéticas, buscaba describir la Naturaleza.

HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG

Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como

La Poeta Peruana y “Reina del Haiku” FANNY JEM WONG MIÑAN, http://fannyjemwong.es.tl/

HAIGA 俳画:

Son tus paisajes
del pintor paraíso
color de selva

Al haiku, en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA; Haiga comenzó como un haiku agregado a las pinturas, pero incluido en Japón la pintura caligráfica del haiku vía pinceladas, con el caligráphy agregando la energía del haiku.

“KIGO” (季語?)

El Norte y Sur
Benditas estaciones
Poniente Oriente.

El agua pura
En ese frío invierno
Se cristaliza

Soto Arboleda
El calor de verano
la hojarasca te arropa,

Lluvia y rocío
El viento de Otoño
El viento sopla

Es tierra nueva.
La florida primavera
color de vida.

Denominada kigo (季語?), que indica la estación del año a la que se refiere, como una cesura o pausa verbal.

“KIRE” 桐

Salud y vida
Cetáceos y peces
Espíritu Alma

Es negra y blanca
La noche en madrugada
del basto monte

Conocida como KIRE, que se separa de un haiku llevando dos imágenes contrastantes.

“SENRYU” (川柳 )

Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque

Tu caprichosa,
dulzura tropicana
pasión y furia.

Pueden confundirse el haiku y el senryu. Lo que diferencia a uno del otro es la temática. Alejado de la naturaleza… El senryu es (5-7-5) pero se centra más en KATUTA. lo bueno y lo malo, tratada incluso con humor cáustico. Se ha utilizado en Japón para satirizar con agudeza determinadas posiciones políticas, sociales

“KATUTA” 真ん中の歌詞

Alla en mi chacra
todo se ve florido
tu llenas lo querido

KATUTA: también MAN’YŌSHŪ registró este estilo. Katuta significa «medio canción» en japonés. El patrón es 5-7-7, como una mitad del patrón Sedoka.

 “AHIMI” 入札と甘い

El mango dulce
La madura sandía
Del árbol frutos.

Al haiku, en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi, formado por tres versos, de cinco, siete y cinco moras respectivamente. “sílabas”

JISEI ( 辞世の句 )
Al jardín seco
Cumplo hago mi traslado
Solo A Diós.

JISEI ( 辞世の句 )
Sorpresa, tengo
tranquilidad y paz,
pasó mi tiempo.

Surprise, I have
tranquility and peace,
spent my time.

我有驚喜,
安寧與和平,
花了我的時間。

驚いたことに、私が持っている
静けさと平和、
私の時間を過ごした。

El haiku de despedida de la vida: La cultura japonesa es probablemente la única del mundo en la que ha arraigado y se ha extendido la costumbre de redactar, además de la última voluntad, un poema de despedida de la vida que parece reflejar, más que ninguna otra cosa, el legado espiritual de los japoneses. Todos tienen su poema Jisei ( 辞世の句 )

De despedida que a veces componen poco antes de morir o mucho antes de que llegue el momento, con la conciencia de que ese es su jisei. Magnetismo que en castellano le llamaríamos Epitafio.

POESÍA ERÓTICA “KITO”

Mujer sin ropa

El sol queda prendido

Sensibilidad.

5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO, por ser éste poeta japonés, uno de sus precursores.

TANKA (短歌)

Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque
dulzura tropicana
capricho del mañana

En tan sencillo
convertirte en poema
bajo arboleda…
Y que mi shimo no ku
nazca en nemorosa huerta
-A la frase que es 5-7-5 se le denomina kami-no-ku (frase superior)y a la frase que es 7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).

Los primeros”tanka” se registraron hace más de mil cuatrocientos años en Japón. Eran muy populares, se realizaban todo tipo de certámenes poéticos con ellos, así que los emperadores empezaron a reunir colecciones y antologías desde más o menos el año 700 de nuestra era; por lo cual el número de “tanka” recopilados es incontable. El tema es utilizado para expresar su interés personal en la vida y la expresión y podría ser que un poeta recite o crea la mitad de un tanka, y el otro lo terminaba.

KYÓKA

A ese preclaro
Rafael buena pluma
fácil lenguaje
traje en fotografía
mente de bragueta.

Se trata de un tamka cómico irónico y satírico que no suele basarse en imágenes de la naturaleza y que, a pesar de ser conocido desde la antigüedad, fue especialmente popular en la segunda mitad del siglo XVIII, durante el período EDO, cuando alcanzó verdadero desarrollo llegando incluso a un estado realmente artístico.

Dodoitsu
-Solo para barrer
en trabajo Valdré
Así me rebuznaron
“El burro triunfa»

A imitación e las canciones populares, el Dodoitsu e una forma poética que se desarrolló a finales del período EDO “Tokugawa /1603-1868) su forma cómica o sarcásticamente es el amor o el trabajo, estructura 7-7-7-5.-

“Sedoka”
-Maíz, trigo Hombre.
mi terruño es prestado
de tierra no soy dueño
Estoy formado
del generoso barro,
Así siento su aprecio.

Sedoka: este estilo fue registrado en Man’yōshū y por Kokin Wakashu. El patrón es 5-7-7-5-7-7

“MONDO”
.¿ Ya no me miras,
casi ni siquiera hablas,
dime si me amas?
–Eternamente
mi amor es para ti.
ya correspóndeme.

-En este poema, el primer terceto es escrito por un caballero y generalmente se corresponde con una pregunta que se contesta con otro terceto por una dama. O viceversa.-

 “Bussokusekika” (仏足石歌)
.Flores de loto
RA te llena de luz
así es tu alma
Eres la hermosa diosa
con pétalos de triunfo
María “de victoria”

Bussokusekika: esta forma era tallada en una loza usada como pizarra -el Bussokuseki (una silueta de unos pies tallados en piedra de Buda) – en el templo de Yakushi-ji en Nara. También está grabado en Man’yōshū. Su patrón es: 5-7-5-7-7-7 era tan solemne como para utilizarse para expresar emociones y sentimientos profundos y serios cuando analizamos un evento significativo.

“CHOKA” (長歌)

No llores por
tus entregas de amor
son como pétalos
donde Haijin nos regala
Chokas sensillas
con testimonio ausencia
su olvido de silencio.

 “CHOKA” (長歌)

Van las estrellas
a mostrarse en la efigie,
manifestada
en el espejo acuático,
cristalizado
por invierno nevado
y frío como la noche
-El (長歌) “CHOKA” tiene métrica con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7

A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)

y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).

Haijin: Es el nombre que se da al autor de un Waka (poema japones). Aquí el Haijin. Es…

Dr. Rafael Mérida y Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz” Guatemala.

En la estructura de poesía japonesa. NO TODO lo que está estructurado con 5-7-5 es un Haiku. Pues por su fondo toman otra denominación:

Lo poemas que no tienen como fondo, la naturaleza, en su sentido más simple, no son Haiku.-

5-7-5: en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA,

5-7-5: en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi,

5-7-5: en donde se expresa PAZ espiritual, JISEI.

5-7-5: DE la estación del año, KIGO.

5-7-5: si lleva dos imágenes contrastantes, KIRE: (negra y blanca)

5-7-5: Referente a la existencia humana, SEMRYU.

5-7-5: Si se refiere a la música, canción. KATUTA.

5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO por ser éste poeta japonés uno de sus precursores.-

ACRÓSTICOS   物 名   MONO NO NA

Un acróstico es un juego de lenguaje que consiste en escribir palabras, a partir de la letra inicial de otra palabra escrita hacia abajo. Podemos hacer acrósticos en donde intervenga la poesía japonesa, pero sin dejar de conservar la preceptiva de cada estilo en particular.

Poesía japonesa   Haiku   5- 7-5-

Mi madre tierra

Ama al sol y la luna

Regresa el verde

Al decir MAR como un todo del Haiku, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente al “LA TIERRA” escrito e identificado en tres versos , el kire está  después del segundo verso, nos produce una cierta sorpresa,  esta chispa se hace realidad con tener en la mente el verde de a tierra, pero ver el mar.-. 

Poesía japonesa   Dodoitsu   7-7-7-5

Amoroso tranquilo

Mueres de nerviosismo

Océano de mieles,

Rompe recuerdos.

Océano de mieles, implica una carga de musicalidad  a una realidad diferente al “Doduitsu”, el kire está  después de “mujeres de nerviosismo”, realmente «La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa» ¿Océano de mieles? ¡Sí! porque  no valdría  una descripción si  no exista esta chispa. 

Poesía Japonesa   TANKA      5-7-5   7-7.

Pedernal fijo   

La runa, que yo venzo

Aleteando

Yo matizo las nubes

A través de la brisa

Al decir Aleteando, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente al “Tanka” escrito en un pedernal fijo, el kire está  después de la runa, realmente hay kire «La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa» ¿es obligatorio el contraste? ¡si! porque  no valdría  una descripción si  no exista esta chispa. 

Poesía japonesa    Sedoka    5-7-7-  5-7-7-

Tierra turquesa

Inmensa como océano

Esperando el invierno

Redonda esfera

Reina leguminosa

Alimenticia  prosa

 Al decir Alimenticia prosa, va una realidad diferente al “SEDOKA” escrito con la unión de dos estrofa 5-7-7. , el kire  aquí está al final   tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa»

Dr.  Rafael Mérida Cruz-Lascano

 Biográfico   Rafael Mérida Cruz-Lascano.

Nació en el día 15 de mayo de 1938 en la ciudad de Guatemala (GUATEMALA). se ha desempeñado como “Contador”; Estudios diversificados, en la Escuela Nacional de Ciencias Comerciales, tecnificado en la contabilidad de costos de empresas constructoras,… siendo su especialidad la administración de empresas, poeta, escritor, periodista, es aficionado a artes de la arquitectura, escultura y pintura. Las primeras letras las recibió de los Padres Salesianos en donde se le inculcó la vocación religiosa. Promotor Social; Periodismo en “La Escuela Centroamericana de Periodismos, adscrita a la Universidad de San Carlos de Guatemala”; Religioso de la tercera orden Franciscana y seminarista en El Colegio Seráfico de Nicaragua, en Diriamba.

HA SIDO ENTREVISTADO:
En la Radio Universidad en dos ocasiones, en Antología Literaria por Sadi Car, y en Letras en El Aire.- de la Universidad de San Carlos de Guatemala. En el Programa de TV, “Amatitlán es así” por el joven poeta Aldo Josué Reyes Garrido, quien es el fundado de la “Casa de la cultura San Nicolás” En la Revista “Vida Diplomática” En donde el Dramaturgo y Poeta “Augusto César”, le adjudica el título de “Embajador cultural ante el mundo”.  Premio PLANETA 2008 España. Ganador Turpial de Oro, Enero 2009, Primer lugar, otorgado por la Sociedad Venezolana de las artes y las letras.

OBRA POÉTICA
“Ensayos de un poeta”, poemario breve ,”El canto de Minerva” ,  Antológico; “Florilegio de la poesía para todos”: florilegio poético…  Debido a que este libro se hizo muy extenso se formó la colección ”Poetas Latinos”
POETAS LATINOS, integrado por: ”Sonetos”. ”Biografías de Poetas”. ”Grandes poetas”. De todo el mundo castellano; ”Versificación poética”; ”Pareados”. ”Tercetos”.  ”Cuartetos, ”Quintetos y sextetos”.  ”Combinación Estrófica” .”Soledades”;  ”Poemas breves”; ”Poental”, todo dirigido hacia el poeta… la poesía; ”Mujer, Madre. Amiga…” compilación de poemas dedicados a la mujer;  ”Poetas Latinos”, una breve colección de poesía libre.  Tiene la ilusión de llegar a hacer un libro “Léxico poético Castellano” compendio de palabras culteranas, será una leve ayuda para el poeta.  Genealogía, (Heráldica de la familia Mérida de León).- ”Mis Sonetos” que es una compilación de sonetos de su autoría (75 páginas). ”Historia de la Marimba”; ”Historia de Amatitlán”;  ”Guatemala… mi historia”. Libro que narra a manera de cuento, la historia política, geológica y social de Guatemala. Personajes de la Historia de Guatemala.  Y aun se trabaja en la novela “AL Margen de la Herencia”
.Haiku / Bajo la estrella / del mar. la ola me arropa/ cama de arena./ Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano. “Hombre de Maíz 2009” Guatemala C. A.

RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO
ANTOLOGÍA POESÍA JAPONESA RAFAEL MÉRIDA CRUZ LASCANO.

HAIKUS

FANNY JEM WONG

HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (1)
HAIKU DE MORITAKE
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (2)
HAIKU DE BASHO
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (3)
HAIKU DEL VIEJO LI BO
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (4)
HAIKU DE KITO
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (5)
HAIKU DE ENSETSU
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (6)
HAIKU DE TANEDA SANTOKA
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (7)
HAIKU DE TANEDA SANTOKA
HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG  (8)
HAIKU DE CHORI

HAIKUS Y VERSOS CORTOS POR FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (223)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (33)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (32)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (31)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (30)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (25)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (24)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (21)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (22)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (18)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (16)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (15)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (13)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (10)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (12)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (9)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (8)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (7)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (6)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (5)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (23)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (29)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   6(222)
HAIKU POR FANNY JEM WONG
HAIKU POR FANNY JEM WONG
HAIKU POR FANNY JEM WONG

HAIKUS POR FANNY JEM WONG

HAIKUS POR FANNY JEM WONG

HAIKUS POR FANNY JEM WONG

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

HAIKUS DE ABRIL 俳句 POR FANNY JEM WONG

Pasas y nueces
Canela y naranjas
Dulce aroma

HAIKUS DE ABRIL
1
Pasas y nueces
Canela y naranjas
Dulce aroma
2
Rojos corales
Tesoros escondidos
Ostras y perlas
3
Camino solo
Por la ancha pradera
De mis temores
4
Van y regresan
Sobre azules olas
Todos los sueños
5
Gime la noche
Merodeador oscuro
Lobo salvaje
6
Vida de vuelta
Corazones de cristal
Tibio abrazo
7
Brumosos bosques
Senderos misteriosos
Espejos de luz
8
Arenas rojas
Fogatas encendidas
Cuerpos ardientes
9
Flores de loto
Fango ennegrecido
Joyas de luz

FANNY JEM WONG
LIMA-PERÚ
ABRIL 2011

Crítica lírica.

Y la vida continúa…, en este patio de locas contradicciones.

POESIA Y OTRAS LETRAS

sobre poesía y otras alimañas - sulla poesia e altri parassiti - sobre a poesia e outros parasitas

El vuelo de la lechuza

Filosofía, literatura, humanidades.

hécate_poesia

Hécate, Ars Poetica. Revista Internacional de Poesía, Cuento y Teoría de la Poesía -/- Εκάτη, Ars Poetica. Διεθνής Επιθεώρηση Ποίησης, Διηγήματος και Θεωρίας της Ποίησης

manologo

"LA RIQUEZA, LA ACEPTACIÓN, LAS VERDURAS Y EL EJERCICIO, NO GARANTIZAN EL ÉXITO" John J. Ratey.

Revista Kametsa

ISSN: 2955-8131 (En línea) / © Revista Kametsa

Coco0401's Weblog

Just another WordPress.com weblog

sentidos y contrasentidos

Reflexiones, anécdotas y algo más...

Plataforma TuVentana..

Prof. Víctor Cabrera Vistoso

Vida Después De La Muerte

TerapiaDirecta.com

"TripleAD": Aprendiendo a Aprender para el Desarrollo

Blog sobre la evaluación, el aprendizaje y la gestión del conocimiento en el sector del desarrollo y la ayuda internacional (a título personal)

Comprehensive evaluation / Evaluación integral

A site where to find various information and resources on evaluation, public policy and evaluating public policies. / Un portal donde encontrar información variada y recursos sobre evaluación, políticas públicas y evaluación de políticas públicas.

Facultades mentales

El camino verdadero pasa por una cuerda, que no está extendida en alto sino sobre el suelo. Parece preparada más para hacer tropezar que para que se siga su rumbo. (Franz Kafka)

AMAPOLAS POR FANNY JEM WONG

LITERATURA, POESÍA ,PSICOLOGÍA , MATERIAL DIDÁCTICO , EDUCACIÓN ,CIENCIA , SALUD , FOTOS Y MÁS

interLitQ

blog | The International Literary Quarterly

David Haize

Leituras da prosa, poesia e teatro de David Haize (R. Roldan-Roldan). O site http://roldan.vilabol.uol.com.br deixou de existir. Seus textos serão movidos para este blog, veja ao fim do menu à direita.