Originalmente publicado en Revista Kametsa: Takahama Kyoshi (高浜虚子) fue autor de casi 50 000 haikus, algunas novelas y varios tratados críticos sobre poesía, teatro y estética. Dirigió la revista Hototogisu (ホトトギス), la cual heredó tras la muerte de su maestro, el gran Masaoka Shiki (正岡子規); desde ahí, impulsó el reconocimiento de las nuevas voces del…
Takahama Kyoshi (高浜虚子) fue autor de casi 50 000 haikus, algunas novelas y varios tratados críticos sobre poesía, teatro y estética. Dirigió la revista Hototogisu (ホトトギス), la cual heredó tras la muerte de su maestro, el gran Masaoka Shiki (正岡子規); desde ahí, impulsó el reconocimiento de las nuevas voces del haiku y emprendió la defensa del estilo realista-objetivo (fiel al tema estacional y la naturaleza) en contra los poetas del Shinkō Haiku (新興俳句), movimiento que abogaba por una escritura más libre (en forma y contenido), contracorriente y moderna. Se convirtió en una de las figuras más importantes del género durante la primera mitad del siglo XX, así como en una de las más polémicas.
Aquí una breve muestra de los haikus de Kyoshi.
*
彼一語我一語秋深みかも
kare ichigo ware ichigo aki fukami kamo
Él, una palabra, yo, otra palabra. ¡El otoño avanza!
La oración Carisma que ennoblece toda la tierra . Yo soy el aire cielo, lagrima de agua Yo soy la nube. . Soy un maizal Con un corazón verde Soy de la tierra. . Soy el Quetzal Figuro libertad, Soy de la tierra. . Y soy la lluvia Hago surco en la vida Soy de la tierra.. . Soy la marimba Y mi madera canta Soy de la tierra.
Yo soy la música
carisma y movimiento
Soy de la tierra.
Soy un molusco,
con las olas de arena.
Soy de la Tierra.
.
Soy la Palabra
Eternidad desnuda
Soy de la tierra.
El Haikai-no-Renga, renga (que significa «poema ligado» o «poema encadenado») (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.
Y se diferencia del Haiku por llevar una cota de «espiritualidad».
Es una especie de mezcla entre el haikai y el Renga, y generalmente se trata de una sucesión de poemas haikai. El primero de estos poemas se denomina HOKKU. Con el paso del tiempo el hokku se «separó» de la sucesión que conformaba el Haikai-no-Renga, renga (que significa «poema ligado» o «poema encadenado») (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.
“HAIKU” (俳句)
Yo soy el aire.
Cielo, lágrima de agua
Yo soy la nube.
“HAIKU” (俳句)
La luna el sol
Don de naturaleza
la tierra el mar
Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones, con sencillez y naturalidad poéticas, buscaba describir la Naturaleza.
Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como
HAIGA 俳画:
–
Son tus paisajes
del pintor paraíso
color de selva
Al haiku, en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA; Haiga comenzó como un haiku agregado a las pinturas, pero incluido en Japón la pintura caligráfica del haiku vía pinceladas, con el caligráphy agregando la energía del haiku.
“KIGO” (季語?)
El Norte y Sur
Benditas estaciones
Poniente Oriente.
El agua pura
En ese frío invierno
Se cristaliza
Soto Arboleda
El calor de verano
la hojarasca te arropa,
Lluvia y rocío
El viento de Otoño
El viento sopla
Es tierra nueva.
La florida primavera
color de vida.
Denominada kigo (季語?), que indica la estación del año a la que se refiere, como una cesura o pausa verbal.
“KIRE” 桐
Salud y vida
Cetáceos y peces
Espíritu Alma
Es negra y blanca
La noche en madrugada
del basto monte
Conocida como KIRE, que se separa de un haiku llevando dos imágenes contrastantes.
“SENRYU” (川柳 )
Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque
Tu caprichosa,
dulzura tropicana
pasión y furia.
Pueden confundirse el haiku y el senryu. Lo que diferencia a uno del otro es la temática. Alejado de la naturaleza… El senryu es (5-7-5) pero se centra más en KATUTA. lo bueno y lo malo, tratada incluso con humor cáustico. Se ha utilizado en Japón para satirizar con agudeza determinadas posiciones políticas, sociales
“KATUTA” 真ん中の歌詞
Alla en mi chacra
todo se ve florido
tu llenas lo querido
KATUTA: también MAN’YŌSHŪ registró este estilo. Katuta significa «medio canción» en japonés. El patrón es 5-7-7, como una mitad del patrón Sedoka.
“AHIMI” 入札と甘い
El mango dulce
La madura sandía
Del árbol frutos.
Al haiku, en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi, formado por tres versos, de cinco, siete y cinco moras respectivamente. “sílabas”
JISEI ( 辞世の句 )
Al jardín seco
Cumplo hago mi traslado
Solo A Diós.
JISEI ( 辞世の句 )
Sorpresa, tengo
tranquilidad y paz,
pasó mi tiempo.
Surprise, I have
tranquility and peace,
spent my time.
我有驚喜,
安寧與和平,
花了我的時間。
驚いたことに、私が持っている
静けさと平和、
私の時間を過ごした。
El haiku de despedida de la vida: La cultura japonesa es probablemente la única del mundo en la que ha arraigado y se ha extendido la costumbre de redactar, además de la última voluntad, un poema de despedida de la vida que parece reflejar, más que ninguna otra cosa, el legado espiritual de los japoneses. Todos tienen su poema Jisei ( 辞世の句 )
De despedida que a veces componen poco antes de morir o mucho antes de que llegue el momento, con la conciencia de que ese es su jisei. Magnetismo que en castellano le llamaríamos Epitafio.
POESÍA ERÓTICA “KITO”
Mujer sin ropa
El sol queda prendido
Sensibilidad.
5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO, por ser éste poeta japonés, uno de sus precursores.
TANKA (短歌)
Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque
dulzura tropicana
capricho del mañana
En tan sencillo
convertirte en poema
bajo arboleda…
Y que mi shimo no ku
nazca en nemorosa huerta
-A la frase que es 5-7-5 se le denomina kami-no-ku (frase superior)y a la frase que es 7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
Los primeros”tanka” se registraron hace más de mil cuatrocientos años en Japón. Eran muy populares, se realizaban todo tipo de certámenes poéticos con ellos, así que los emperadores empezaron a reunir colecciones y antologías desde más o menos el año 700 de nuestra era; por lo cual el número de “tanka” recopilados es incontable. El tema es utilizado para expresar su interés personal en la vida y la expresión y podría ser que un poeta recite o crea la mitad de un tanka, y el otro lo terminaba.
KYÓKA
A ese preclaro
Rafael buena pluma
fácil lenguaje
traje en fotografía
mente de bragueta.
Se trata de un tamka cómico irónico y satírico que no suele basarse en imágenes de la naturaleza y que, a pesar de ser conocido desde la antigüedad, fue especialmente popular en la segunda mitad del siglo XVIII, durante el período EDO, cuando alcanzó verdadero desarrollo llegando incluso a un estado realmente artístico.
Dodoitsu
-Solo para barrer
en trabajo Valdré
Así me rebuznaron
“El burro triunfa»
A imitación e las canciones populares, el Dodoitsu e una forma poética que se desarrolló a finales del período EDO “Tokugawa /1603-1868) su forma cómica o sarcásticamente es el amor o el trabajo, estructura 7-7-7-5.-
“Sedoka”
-Maíz, trigo Hombre.
mi terruño es prestado
de tierra no soy dueño
Estoy formado
del generoso barro,
Así siento su aprecio.
Sedoka: este estilo fue registrado en Man’yōshū y por Kokin Wakashu. El patrón es 5-7-7-5-7-7
“MONDO”
.¿ Ya no me miras,
casi ni siquiera hablas,
dime si me amas?
–Eternamente
mi amor es para ti.
ya correspóndeme.
-En este poema, el primer terceto es escrito por un caballero y generalmente se corresponde con una pregunta que se contesta con otro terceto por una dama. O viceversa.-
“Bussokusekika” (仏足石歌)
.Flores de loto
RA te llena de luz
así es tu alma
Eres la hermosa diosa
con pétalos de triunfo
María “de victoria”
Bussokusekika: esta forma era tallada en una loza usada como pizarra -el Bussokuseki (una silueta de unos pies tallados en piedra de Buda) – en el templo de Yakushi-ji en Nara. También está grabado en Man’yōshū. Su patrón es: 5-7-5-7-7-7 era tan solemne como para utilizarse para expresar emociones y sentimientos profundos y serios cuando analizamos un evento significativo.
“CHOKA” (長歌)
No llores por
tus entregas de amor
son como pétalos
donde Haijin nos regala
Chokas sensillas
con testimonio ausencia
su olvido de silencio.
“CHOKA” (長歌)
Van las estrellas
a mostrarse en la efigie,
manifestada
en el espejo acuático,
cristalizado
por invierno nevado
y frío como la noche
-El (長歌) “CHOKA” tiene métrica con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7
A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)
y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
Haijin: Es el nombre que se da al autor de un Waka (poema japones). Aquí el Haijin. Es…
Dr. Rafael Mérida y Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz” Guatemala.
En la estructura de poesía japonesa. NO TODO lo que está estructurado con 5-7-5 es un Haiku. Pues por su fondo toman otra denominación:
Lo poemas que no tienen como fondo, la naturaleza, en su sentido más simple, no son Haiku.-
5-7-5: en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA,
5-7-5: en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi,
5-7-5: en donde se expresa PAZ espiritual, JISEI.
5-7-5: DE la estación del año, KIGO.
5-7-5: si lleva dos imágenes contrastantes, KIRE: (negra y blanca)
5-7-5: Referente a la existencia humana, SEMRYU.
5-7-5: Si se refiere a la música, canción. KATUTA.
5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO por ser éste poeta japonés uno de sus precursores.-
ACRÓSTICOS 物 名 MONO NO NA
Un acróstico es un juego de lenguaje que consiste en escribir palabras, a partir de la letra inicial de otra palabra escrita hacia abajo. Podemos hacer acrósticos en donde intervenga la poesía japonesa, pero sin dejar de conservar la preceptiva de cada estilo en particular.
Poesía japonesa Haiku 5- 7-5-
Mi madre tierra
Ama al sol y la luna
Regresa el verde
Al decir MAR como un todo del Haiku, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente al “LA TIERRA” escrito e identificado en tres versos , el kire está después del segundo verso, nos produce una cierta sorpresa, esta chispa se hace realidad con tener en la mente el verde de a tierra, pero ver el mar.-.
Poesía japonesa Dodoitsu 7-7-7-5
Amoroso tranquilo
Mueres de nerviosismo
Océano de mieles,
Rompe recuerdos.
Océano de mieles, implica una carga de musicalidad a una realidad diferente al “Doduitsu”, el kire está después de “mujeres de nerviosismo”, realmente «La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa» ¿Océano de mieles? ¡Sí! porque no valdría una descripción si no exista esta chispa.
Poesía Japonesa TANKA 5-7-5 7-7.
Pedernal fijo
La runa, que yo venzo
Aleteando
Yo matizo las nubes
A través de la brisa
Al decir Aleteando, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente al “Tanka” escrito en un pedernal fijo, el kire está después de la runa, realmente hay kire «La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa» ¿es obligatorio el contraste? ¡si! porque no valdría una descripción si no exista esta chispa.
Poesía japonesa Sedoka 5-7-7- 5-7-7-
Tierra turquesa
Inmensa como océano
Esperando el invierno
Redonda esfera
Reina leguminosa
Alimenticia prosa
Al decir Alimenticia prosa, va una realidad diferente al “SEDOKA” escrito con la unión de dos estrofa 5-7-7. , el kire aquí está al final tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa»
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
Biográfico Rafael Mérida Cruz-Lascano.
Nació en el día 15 de mayo de 1938 en la ciudad de Guatemala (GUATEMALA). se ha desempeñado como “Contador”; Estudios diversificados, en la Escuela Nacional de Ciencias Comerciales, tecnificado en la contabilidad de costos de empresas constructoras,… siendo su especialidad la administración de empresas, poeta, escritor, periodista, es aficionado a artes de la arquitectura, escultura y pintura. Las primeras letras las recibió de los Padres Salesianos en donde se le inculcó la vocación religiosa. Promotor Social; Periodismo en “La Escuela Centroamericana de Periodismos, adscrita a la Universidad de San Carlos de Guatemala”; Religioso de la tercera orden Franciscana y seminarista en El Colegio Seráfico de Nicaragua, en Diriamba.
HA SIDO ENTREVISTADO:
En la Radio Universidad en dos ocasiones, en Antología Literaria por Sadi Car, y en Letras en El Aire.- de la Universidad de San Carlos de Guatemala. En el Programa de TV, “Amatitlán es así” por el joven poeta Aldo Josué Reyes Garrido, quien es el fundado de la “Casa de la cultura San Nicolás” En la Revista “Vida Diplomática” En donde el Dramaturgo y Poeta “Augusto César”, le adjudica el título de “Embajador cultural ante el mundo”. Premio PLANETA 2008 España. Ganador Turpial de Oro, Enero 2009, Primer lugar, otorgado por la Sociedad Venezolana de las artes y las letras.
OBRA POÉTICA
“Ensayos de un poeta”, poemario breve ,”El canto de Minerva” , Antológico; “Florilegio de la poesía para todos”: florilegio poético… Debido a que este libro se hizo muy extenso se formó la colección ”Poetas Latinos”
POETAS LATINOS, integrado por: ”Sonetos”. ”Biografías de Poetas”. ”Grandes poetas”. De todo el mundo castellano; ”Versificación poética”; ”Pareados”. ”Tercetos”. ”Cuartetos, ”Quintetos y sextetos”. ”Combinación Estrófica” .”Soledades”; ”Poemas breves”; ”Poental”, todo dirigido hacia el poeta… la poesía; ”Mujer, Madre. Amiga…” compilación de poemas dedicados a la mujer; ”Poetas Latinos”, una breve colección de poesía libre. Tiene la ilusión de llegar a hacer un libro “Léxico poético Castellano” compendio de palabras culteranas, será una leve ayuda para el poeta. Genealogía, (Heráldica de la familia Mérida de León).- ”Mis Sonetos” que es una compilación de sonetos de su autoría (75 páginas). ”Historia de la Marimba”; ”Historia de Amatitlán”; ”Guatemala… mi historia”. Libro que narra a manera de cuento, la historia política, geológica y social de Guatemala. Personajes de la Historia de Guatemala. Y aun se trabaja en la novela “AL Margen de la Herencia”
.Haiku / Bajo la estrella / del mar. la ola me arropa/ cama de arena./ Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano. “Hombre de Maíz 2009” Guatemala C. A.
HAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKU DE FANNY JEM WONGHAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONGHAIKU POR FANNY JEM WONG
Perteneció a una emblemática y reconocida familia de artistas, hijo de Celia y de Tulio Merino, inolvidable trompetista piurano.
Víctor, talento musical cuyas innatas virtudes fueran subrayadas en cierta oportunidad por nuestro insigne literato Mario Vargas Llosa, «Posee corazón de niño, alma de poeta y manos que hacen brotar del teclado torrentes de nuevas propuestas musicales»
La Gerencia Cultural de la Municipalidad de Lima este martes 9 de Abril 2013 rendirá Homenaje Víctor Merino, músico, compositor y pianista peruano. Entrada libre.
Víctor Merino, el peruano que musicalizó la obra de los grandes poetas Uno de sus trabajos más renombrados a nivel internacional fue musicalizar libremente los poemas del uruguayo Mario Benedetti «La vida, ese paréntesis». El disco reunía a figuras de la talla de Tania Libertad (a quien acompañó a México) , Joan Manuel Serrat y Willie Colón.
VÍCTOR TEÓFILO MERINO APONTE
(Lima, 1945-2012)
Nacido en Lima, criado en la Provincia Constitucional del Callao, estuvo casado con la reconocida pintora Pilar Coca con quien tuvo tres hijos: Magaly Joél y Luciana Merino, tuvo dos nietos: Adrián y Abril Abundes Merino.
Estudió su primaria en los colegio «Vírgen del Carmen» y hnos. Marquina del Callao y sus estudios secundarios en la Gran Unidad Escolar «Dos de Mayo» del Callao terminando su educación en 1963 el colegio del Colegio Salesiano Don Bosco del Callao.
Perteneció a una emblemática y reconocida familia de artistas, hijo de Celia y de Tulio Merino, inolvidable trompetista piurano.
Víctor, talento musical cuyas innatas virtudes fueran subrayadas en cierta oportunidad por nuestro insigne literato Mario Vargas Llosa, «Posee corazón de niño, alma de poeta y manos que hacen brotar del teclado torrentes de nuevas propuestas musicales».
Su gran merito artístico cultural es el haber iniciado el movimiento de la canción- poema en el Perú, en compañía del recordado poeta Juan Gonzalo Rose, el intérprete Diego Mariscal y el arreglista Jorge Madueño, consolidándose como uno de los principales cultores de la música contemporánea y compositor a nivel continental.
Su impresionante trayectoria tiene el mérito de haber ganado 12 festivales nacionales (4 de ellos en 1 solo año 1982) entre ellos el Festival de la colonia Peruano- Japonesa, donde musicalizó el actual Himno Nikkei, 2 Festivales Internacionales (Bulgaria 1976 y Puerto Rico 1978) y Ganador del Fest. OTI -Perú 1982, autor del «Himno al Cajón Peruano», convirtiéndolo, quizás, en el arreglista y compositor más premiado del país.
Fue excelente musicalizador de poemas de autores peruanos y extranjeros como César Vallejo (El Poeta Universal), Juan Gonzalo Rose, César Calvo, Mario Benedetti, Jaime Sabines, Rubén Darío, Antonio Cisneros y muchos otros importantes poetas.
Grabó con Tania Libertad el CD “EL MISMO PUERTO” con poemas del poeta Juan Gonzalo Rose, disco que ameritó la producción televisiva de 60´ de duración presentado por Mario Vargas Llosa.
Hizo lo propio con nuestro vate mayor, César Vallejo musicalizando 14 poemas, luego del poeta uruguayo Mario Benedetti para darle vida al CD “LA VIDA ESE PARENTESIS” con 10 poemas en ritmo de tango, salsa, blues y boleros, interpretados por Tania Libertad, Willie Colón y Joan Manuel Serrat, álbum prologado por Don José Saramago, premio Nobel de Literatura, editado por ALFAGUARA y presentado en la Feria del Libro en Guadalajara.
Ha creado piezas para orquestas y coros, conciertos para piano, saxo y trompeta, música para cine y comerciales y bella música para niños.
Su último proyecto «Perú en Fe Mayor», donde con sus canciones rinde homenaje al Perú y sus héroes, no alcanzó a verlo cristalizado. Ahora sus herederos serán quienes tengan esta loable labor.
Víctor Merino fallece un 27 de diciembre de 2012 rodeado de su querida familia.
Para escuchar la música de Merino hay que asistir con las mejores vestimentas del alma, porque hay que beber de la fuente de la fe que tanto necesita el ser humano hoy en día.
Esta foto se la tomó su hija menor, Luciana Merino Coca
16.12.11 Víctor Merino el músico con corazón de poeta.
La Municipalidad de Lima rinde Homenaje Víctor Merino, músico, compositor y pianista peruano.
DON VÍCTOR MERINO.
Víctor con su esposa Pilar Coca, su hija mayor Magaly y su hijo Joél. Luciana, su última hija nació al poco tiempo.
ADIOS VICTOR MERINO
Víctor Merino (Callao, 2 de enero de 1943 – íbidem, 27 de diciembre de 2012) fue un reconocido compositor y músico peruano
Víctor Merino en el Royal Caribbean fué contratado con su quinteto para que tocaran música internacional , con la versatilidad que lo caracterizaba tocaba música internacional . Le renovaron muchas veces el contrato , pero él decía: el barco es un hotel 5 estrellas «es como estar en una jaula de oro», tengo todo, pero me hace falta mi familia».
Pilar Coca escribe : Víctor musicalizó mas de 14 poemas de nuestro poeta mayor César Vallejo. Lo hizo con una entrega y dedicación extraordinaria, le tomó algunos años hacerlo, pero logró algo maravilloso . Su primera canción fué «El poeta a su amada» y la compuso en el año 1975 cuando radicaba en Toronto (Canadá), a esta le siguieron «Masa», «Dios», «Mentira», Las Piedras», etc., etc.
Victor Merino – PADRE NUESTRO
«PADRE NUESTRO» Arreglo Coral de Víctor Merino. Interpretado por el Coro Mixto «ARPEGIO» dirigido por Mónica Gastelumendi. Grabado en vivo por Ivan Raffo. Teatro «Mario Vargas Llosa», Biblioteca Nacional del Perú. Mayo 26 de 2009.
Víctor Merino invitado en el programa televisivo «El poder del canto» que dirigía el periodista Mario Campos . Aquí con Chabuca Granda y el poeta Juan Gonzalo Rose.
Victor Merino y Bartola: Prestame tu guitarra
Víctor Merino compartiendo con el cantante Diego «El Cigala» cuando vino a Lima. Se hicieron amigos y Víctor le mostró algunos temas con aires negros (landó, zamacueca) de su autoría y se quedó encantado.
Tema perteneciente al disco «El mismo puerto». Contiene poemas de Juan Gonzalo Rose musicalizado por Víctor Merino y la hermosa voz de Tania Libertad.
Merino ha musicalizado poemas de Cesar Vallejo, Cesar Calvo, Rubén Dario, Jaime Sabines y Cesar Lebano. Además, fue el acompañante de Tania Libertad, Joan Manuel Serrat y Willie Colón, dejando un legado musical reconocido gracias a la musicalización de los poemas «La vida, ese paréntesis» de Mario Benedetti
TANIA LIBERTAD «PIERNAS»
Tania Libertad canta «Piernas» de Mario Benedetti, musica de Victor Merino del disco La Vida Ese Parentesis
Renombrados artistas y compositores latinoamericanos de la talla de Armando Manzanero, Mercedes Sosa, Héctor Lavoe, Chico Buarque e Irakere entre otros, trabajaron al lado del piano de Merino durante sus más de 50 años de trayectoria artística.
JOAN MANUEL SERRAT & TANIA LIBERTAD MUSICALIZADO POR VICTOR MERINO
Tania Libertad invita a Víctor Merino a Méjico para que musicalice integramente el poemario «La vida ese paréntesis» del poeta uruguayo Mario Benedetti. Aquí uno de sus hemosos temas «Papel Mojado» donde se invitó a Joan Manuel Serrat a hacer un dúo con Tania Libertad.
Victor en sus inicios de musicalización de poemas conoció al reconocido poeta Juan Gonzalo Rose. El mar era una fuente de inspiración para él y un día Victor le enseño a Juan Gonzalo que desde el mar de la Punta en el Callao, se podía ver Chorrillos (lugar de nacimiento de Juan Gonzalo), de alli compusieron una canción sobre José Olaya llamada «Pescador de Luz» la cual fue la ganadora del Festival de la cancion de Trujillo, esto Victor un día lo reconoció como una de las experiencias mas lindas de su vida.
TANIA LIBERTAD & NIÑOS Y NIÑOS
Tania Libertad canta Niños y Niños de Mario Benedetti, musica de Victor Merino, del disco La Vida es Parentesis
Víctor era un hmbre muy ameno, siempre sacaba algo bueno de cada conversación con una filosofía muy propia. Contaba anécdotas graciosas y era un gran contador de chistes. Le gustaba llamar a sus amigas y amigos sólo para contarles el «último chiste», el calientito nomás, le encantaba que la gente se ría. También tenía momentos terribles donde se sumergía en los insondables abismos de su alma. Al salir de esos trances, ya a flote, se sentaba al piano y con renovado espíritu, tocaba melodías que yo que nunca había escuchado antes, era como si le pusieran una inyección de vida nueva. Un día me confesó «si no tuviera tanta música dentro de mí ya me hubiera suicidado…la música me salva.» Pilar Coca
OFRENDA MAESTRA-SI UN ROSAL SE MUERE VICTOR MERINO AL PIANO
Victor Merino con su hija Luciana Merino Coca
Su impresionante trayectoria tiene el mérito de haber ganado 12 festivales nacionales (4 de ellos en 1 solo año 1982) entre ellos el Festival de la colonia Peruano- Japonesa, donde musicalizó el actual Himno Nikkei, 2 Festivales Internacionales (Bulgaria 1976 y Puerto Rico 1978) y Ganador del Fest. OTI -Perú 1982,autor del «Himno al Cajón Peruano», convirtiéndolo, quizás, en el arreglista y compositor más premiado del país.
Víctor Merino en el Crucero Nordic Empress de la Royal Caribbean(1993-1996) escribió :»…es como estar en una jaula de oro , tengo todo, pero me hace falta mi familia…».
FOTOGRAFÍAS DEL HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINO
HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOFANNY JEM WONG , EN EL HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOFANNY JEM WONG , EN EL HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOHOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINOFANNY JEM WONG , EN EL HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINO
HAIKUS A VÍCTOR MERINO
Tú hija mía/
Eres como febrero/
Tibio abrazo/
Dejas de tocar /
Y los campos mueren/
Sobre las aguas/
Amada mía/
Tomados de las manos/
Cantan las olas/
Amado mío/
Tomados de las manos/
Cantan las olas/
Parecen gatos/
Como nosotros papá/
Cien tercos nudos/
Sobre las teclas/
Lloran tristes las rosas/
Lágrimas negras/
JEM WONG
12-04-2013
Descansa en paz
Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino y Ruben FloresVictor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino Victor Merino HOMENAJE EN EL TEATRO MUNICIPAL AL MÚSICO Y COMPOSITOR NACIONAL, VÍCTOR MERINO
HAIKUS DE ABRIL
1
Pasas y nueces
Canela y naranjas
Dulce aroma
2
Rojos corales
Tesoros escondidos
Ostras y perlas
3
Camino solo
Por la ancha pradera
De mis temores
4
Van y regresan
Sobre azules olas
Todos los sueños
5
Gime la noche
Merodeador oscuro
Lobo salvaje
6
Vida de vuelta
Corazones de cristal
Tibio abrazo
7
Brumosos bosques
Senderos misteriosos
Espejos de luz
8
Arenas rojas
Fogatas encendidas
Cuerpos ardientes
9
Flores de loto
Fango ennegrecido
Joyas de luz
RECONOCIMIENTO «PLANETA DE ESCRITORES » PARA : HAIKUS
RECONOCIMIENTO «PLANETA DE ESCRITORES «PARA : HAIKUS
Rafael Merida Cruz-Lascan Publicado: Vie May 09, 2008 7:58 pm Título del mensaje: Haikús autor/ Fanny Jem Wong
Moderador Analista artístico ESCRITOR DESTACADO
MI enhorabuena sincera, por el merecido premio “PLANETA” mayo 2008, Fanny Jem Wong Miñan, por vuestra sensibilidad y del dominio del lenguaje, los sentimientos, la técnica y el alcance de la calidad artística, porque hay que decirlo, La calidad literaria es indiscutible.
«El mundo nada puede contra un hombre que canta en la miseria. « Ernesto Sábato”
HAIKUS
7 Rojizas luces Pesados abanicos Gotas de sales
8 Negro abismo Desgarrado corazón Rubíes rotos
9 Escalinata Infernal destino La linfa arde
10 Mil rosas blancas Olvidos y silencios Tiemblan las manos
11 Azul encuentro De cuerpos sudorosos Mar de vainilla
12 Pálidos labios Entre sombras de amor Ríe el olmo
13 Los pequeños pies Entre naranjos danzan Dulce canela
14 Matinal beso Sus labios de cerezas Veneno mortal
15 Verdes riberas Sábanas de espuma Huellas borradas
Hécate, Ars Poetica. Revista Internacional de Poesía, Cuento y Teoría de la Poesía -/- Εκάτη, Ars Poetica. Διεθνής Επιθεώρηση Ποίησης, Διηγήματος και Θεωρίας της Ποίησης
A site where to find various information and resources on evaluation, public policy and evaluating public policies. / Un portal donde encontrar información variada y recursos sobre evaluación, políticas públicas y evaluación de políticas públicas.
El camino verdadero pasa por una cuerda, que no está extendida en alto sino sobre el suelo. Parece preparada más para hacer tropezar que para que se siga su rumbo. (Franz Kafka)
Leituras da prosa, poesia e teatro de David Haize (R. Roldan-Roldan). O site http://roldan.vilabol.uol.com.br deixou de existir. Seus textos serão movidos para este blog, veja ao fim do menu à direita.
Debe estar conectado para enviar un comentario.