CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 5 por FANNY JEMWONG

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS DE FANNY JEM WONG 5

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 5 por FANNY JEMWONG

NOCHE SIN FIN (ANÓNIMO, SEIS DINASTÍAS)

NOCHE SIN FIN (ANÓNIMO, SEIS DINASTÍAS)
NOCHE SIN FIN (ANÓNIMO, SEIS DINASTÍAS)

古风音乐 2021【轻音乐】中国风,优美,影视剧纯音乐,“东逝水,川流急,雁别北,皆事有去处。 绝情谁与懂?往事却如风”

古风音乐 2021【轻音乐】中国风,优美,影视剧纯音乐,“东逝水,川流急,雁别北,皆事有去处。 绝情谁与懂?往事却如风”
PROVERBIO
PROVERBIO
LI PO
LI PO

最好的传统音乐 中国古典音乐 – 古琴音乐–安神、静心、闲坐山野之间,静听叶子的摆动,看那山风轻抚汨汨溪水。古典中国音乐

最好的传统音乐 中国古典音乐 – 古琴音乐–安神、静心、闲坐山野之间,静听叶子的摆动,看那山风轻抚汨汨溪水。古典中国音乐

DE LOS DIECINUEVE POEMAS HAN , LA CANCIÓN DE LO -FU

DE LOS DIECINUEVE POEMAS HAN , LA CANCIÓN DE LO -FU
DE LOS DIECINUEVE POEMAS HAN , LA CANCIÓN DE LO -FU

超好聽的中國古典音樂 笛子名曲 古箏音樂 安靜音樂 瑜伽音樂 優美的二胡音樂放鬆 放鬆心情 中国古代音乐 – Hermosa Musica Tradicional China

超好聽的中國古典音樂 笛子名曲 古箏音樂 安靜音樂 瑜伽音樂 優美的二胡音樂放鬆 放鬆心情 中国古代音乐 – Hermosa Musica Tradicional China

LAO-TSÉ

LAO-TSÉ
LAO-TSÉ

Thời Gian Không Trở Lại Nữa – êm dịu, nhẹ nhàng thư giãn | NGỌC RELAXING MUSIC 🎧

Thời Gian Không Trở Lại Nữa – êm dịu, nhẹ nhàng thư giãn | NGỌC RELAXING MUSIC 🎧

IMITACIÓN DE HSÚ KA WAMG YUNG (468-494)

WAMG YUNG (468-494)
IMITACIÓN DE HSÚ KA WAMG YUNG (468-494)

电吹管音质音乐 – Chinese Music Instrumental – Asian Music Beautiful Melody Soothing sound献给喜欢纯音乐的爱好者 #7

电吹管音质音乐 – Chinese Music Instrumental – Asian Music Beautiful Melody Soothing sound献给喜欢纯音乐的爱好者 #7

LAO -TSÉ

LAO -TSÉ
LAO -TSÉ

电吹管音质音乐 – Chinese Music Instrumental – Asian Music Beautiful Melody Soothing sound献给喜欢纯音乐的爱好者 #8

电吹管音质音乐 – Chinese Music Instrumental – Asian Music Beautiful Melody Soothing sound献给喜欢纯音乐的爱好者 #8

POESÍA CHINA «GÉLIDO FRÍO»

POESÍA CHINA "GÉLIDO FRÍO"
POESÍA CHINA «GÉLIDO FRÍO»

CONFUCIO

CONFUCIO
CONFUCIO

POEMA SOBRE UN ÁRBOL POR XUE TAO

POEMA SOBRE UN ÁRBOL POR XUE TAO
POEMA SOBRE UN ÁRBOL POR XUE TAO

EL PRINCIPE BAO

EL PRINCIPE BAO
EL PRINCIPE BAO

POEMA DE LA ÉPOCA T´ANG

POEMA DE LA ÉPOCA T´ANG
POEMA DE LA ÉPOCA T´ANG

中国古风: 仙侠风, 纯音乐 合辑2, Chinese Style Background Music(古風純音樂,背景音樂)

中国古风: 仙侠风, 纯音乐 合辑2, Chinese Style Background Music(古風純音樂,背景音樂)

LAO-TSÉ

LAO-TSÉ
LAO-TSÉ

古琴名曲 琴禅见性 加长完整版 太极 禅意音乐 修身养性的好音乐 放下烦恼享受这一刻

古琴名曲 琴禅见性 加长完整版 太极 禅意音乐 修身养性的好音乐 放下烦恼享受这一刻

TORMENTA POR WU KIENG

TORMENTA POR WU KIENG
TORMENTA POR WU KIENG

梁祝 (古筝独奏)

梁祝 (古筝独奏)

PROVERBIO CHINO

PROVERBIO CHINO
PROVERBIO CHINO

Cuentos cortos de sabiduría China #2

Cuentos cortos de sabiduría China #2

CAMINO A LA TABERNA POR WANG CHI (584-644)

CAMINO A LA TABERNA POR WANG CHI (584-644)
CAMINO A LA TABERNA POR WANG CHI (584-644)

古筝经典名曲合辑(三)||1. 禅院钟声2. 渔船唱晚3. 牧羊曲4. 秦桑曲5. 苏武思乡6. 蕉窗夜雨7. 西厢词8. 问佛9. 阳关三叠10. 阳春白雪11. 香山射鼓12. 高山流水

古筝经典名曲合辑(三)||1. 禅院钟声2. 渔船唱晚3. 牧羊曲4. 秦桑曲5. 苏武思乡6. 蕉窗夜雨7. 西厢词8. 问佛9. 阳关三叠10. 阳春白雪11. 香山射鼓12. 高山流水

LAO TSÉ

LAO TSÉ
LAO TSÉ

中国十大古筝名曲鉴赏!

中国十大古筝名曲鉴赏!

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 2 por FANNY JEM WONG

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 2 por FANNY JEM WONG

MIRANDO EN EL LAGO POR PO CHU -I (772-846 D.DE C.)

MIRANDO EN EL LAGO POR PO CHU -I (772-846 D.DE C.)
MIRANDO EN EL LAGO POR PO CHU -I (772-846 D.DE C.)

古筝名曲欣赏,如行云流水《春江花月夜》《高山流水》

古筝名曲欣赏,如行云流水《春江花月夜》《高山流水》

AMARRE NOCTURNO POR LI PO

AMARRE NOCTURNO POR LI PO
AMARRE NOCTURNO POR LI PO

上海音乐学院琵琶古筝合奏《春江花月夜》,好听的无法呼吸!

上海音乐学院琵琶古筝合奏《春江花月夜》,好听的无法呼吸!

POESÍA CHINA : CANCIONES (V)

POESÍA CHINA : CANCIONES (V)
POESÍA CHINA : CANCIONES (V)

Guzheng – Yi Dance Xia Jing 古筝《彝族舞曲》 夏菁

Guzheng – Yi Dance Xia Jing 古筝《彝族舞曲》 夏菁

CANCIÓN NAXI POEMA ANÓNIMO

CANCIÓN NAXI POEMA ANÓNIMO
CANCIÓN NAXI POEMA ANÓNIMO

Czardas – Trình tấu Đàn T’Rưng Việt Nam với tác phẩm Phương Tây

Czardas – Trình tấu Đàn T’Rưng Việt Nam với tác phẩm Phương Tây

DOS SERES UNIDOS DEL LIBRO DE SHIH KING

DOS SERES UNIDOS DEL LIBRO DE SHIH KING
DOS SERES UNIDOS DEL LIBRO DE SHIH KING

Infinity Of Sound – Million Roses (Миллион алых роз) Live Version

Infinity Of Sound – Million Roses (Миллион алых роз) Live Version

LAO TSÉ

LAO TSÉ
LAO TSÉ

1 Hora Flauta De Bambú China Y Música Erhu, Relajante Música China, Música Tranquila Y Para Dormir 💖

1 Hora Flauta De Bambú China Y Música Erhu, Relajante Música China, Música Tranquila Y Para Dormir 💖

KUO HSI (PINTOR, 1020-1090)

KUO HSI (PINTOR, 1020-1090)
KUO HSI (PINTOR, 1020-1090)

VISTA DESDE LOS RISCOS (TU MU, 803-852)

VISTA DESDE LOS RISCOS (TU MU, 803-852)
VISTA DESDE LOS RISCOS (TU MU, 803-852)

[China música] Eternal Love OST – 凉凉(liangliang) l ERHU cover by LUYIFEI

[China música] Eternal Love OST – 凉凉(liangliang) l ERHU cover by LUYIFEI

YA NO PUEDO DESENREDAR MI PELO POEMA ANÓNIMO

YA NO PUEDO DESENREDAR MI PELO POEMA ANÓNIMO
YA NO PUEDO DESENREDAR MI PELO POEMA ANÓNIMO

山荷葉(サンカヨウ)/ 早谷実紗 ドラマあり

山荷葉(サンカヨウ)/ 早谷実紗 ドラマあり

LOS BRAZOS LARGOS DE «TE EXTRAÑO» DE MOON IN -SOO

LOS BRAZOS LARGOS DE «TE EXTRAÑO» DE MOON IN -SOO
LOS BRAZOS LARGOS DE «TE EXTRAÑO» DE MOON IN -SOO

이누야샤(犬夜叉) OST – 시대를 초월한 마음 時代を越える想いㅣ얼후(二胡) 아티스트 이비 커버 ㅣ Inuyasha erhu cover a timeless

이누야샤(犬夜叉) OST – 시대를 초월한 마음 時代を越える想いㅣ얼후(二胡) 아티스트 이비 커버 ㅣ Inuyasha erhu cover a timeless

DE MAÑANA POR WANG WEI

DE MAÑANA POR WANG WEI
DE MAÑANA POR WANG WEI

犬夜叉_穿越时空的思念_InuYashaED _이누야샤(Harp cover by Xingni Xiao)

犬夜叉_穿越时空的思念_InuYashaED _이누야샤(Harp cover by Xingni Xiao)

SOBRE EL RÍO POR WANG AN SHIH

SOBRE EL RÍO POR WANG AN SHIH
SOBRE EL RÍO POR WANG AN SHIH

Chinese Guqin : Flowing water Guqin 流水 古琴曲

Chinese Guqin : Flowing water Guqin 流水 古琴曲

(Ix) TING ZHONG YOU QI SHU POEMA ANÓNIMO

(Ix) TING ZHONG YOU QI SHU POEMA ANÓNIMO
(Ix) TING ZHONG YOU QI SHU POEMA ANÓNIMO

【北舞】敦煌古典舞《迦陵频伽》Chinese Classical Dance Dunhuang «Kalaviṅka» | BDA Graduate School Graduation 2022

【北舞】敦煌古典舞《迦陵频伽》Chinese Classical Dance Dunhuang «Kalaviṅka» | BDA Graduate School Graduation 2022

LAO-TSÉ

LAO-TSÉ
LAO-TSÉ

alan ( 阿兰 阿蘭) 『久遠の河 ~kuwon no kawa~ 』Chinese version

alan ( 阿兰 阿蘭) 『久遠の河 ~kuwon no kawa~ 』Chinese version

LAO-TSÉ

LAO-TSÉ
LAO-TSÉ

Beautiful Chinese Classical Dance【5】《采薇舞》A-1080p

Beautiful Chinese Classical Dance【5】《采薇舞》A-1080p

BEBIENDO SOLO A LA LUZ DE LA LUNA POR LI PO

BEBIENDO SOLO A LA LUZ DE LA LUNA POR LI PO
BEBIENDO SOLO A LA LUZ DE LA LUNA POR LI PO

【古典音樂】好聽的中國古典音樂睡觉的乐器 – 古箏音樂, 安靜音樂, 瑜伽音樂, 早上放松的音乐 – 安静温柔的乐器 (古箏、琵琶、竹笛、二胡) – Beautiful Chinese Music

【古典音樂】好聽的中國古典音樂睡觉的乐器 – 古箏音樂, 安靜音樂, 瑜伽音樂, 早上放松的音乐 – 安静温柔的乐器 (古箏、琵琶、竹笛、二胡) – Beautiful Chinese Music

LAO TZU

LAO TZU
LAO TZU

Silk Road Harmony is a Music & Art channel: Relaxing guzheng, flute, ASMR & old watercolor painting.

Silk Road Harmony is a Music & Art channel: Relaxing guzheng, flute, ASMR & old watercolor painting.

SU T´UNG-PO (1036-1101)

SU T´UNG-PO (1036-1101)
SU T´UNG-PO (1036-1101)

Beautiful Chinese Music | Guzheng – Guqin Relaxing

Beautiful Chinese Music | Guzheng – Guqin Relaxing

LAO -TSÉ

LAO -TSÉ
LAO -TSÉ

【原创】一个人静静的听 超好听的纯音乐欣赏 |亞洲唱片 联合制作

【原创】一个人静静的听 超好听的纯音乐欣赏 |亞洲唱片 联合制作

NOCHE PROFUNDA (YUAN CHI , 210-263)

NOCHE PROFUNDA (YUAN CHI , 210-263)
NOCHE PROFUNDA (YUAN CHI , 210-263)
POESÍA CHINA : Fuera de la Puerta Este ( Un poema del  Libro de los Cantos)
POESÍA CHINA : Fuera de la Puerta Este ( Un poema del Libro de los Cantos)
FANNY JEM WONG
FANNY JEM WONG

MATEMÁTICAS ANCESTRALES (Google , no consignan al autor Derechos a quien corresponda ):

​Para poder nacer, tuvimos que haber necesitado de:

2 Padres

4 Abuelos

8 Bisabuelos

16 Tatarabuelos

32 Choznos

64 Pentabuelos

128 Hexabuelos

256 Heptabuelos

512 Octabuelos

1,024 Nonabuelos

2,048 Decabuelos

Solamente para las 11 últimas generaciones, fueron necesarios 4,094 ancestros. Para que puedas estar aquí hoy. ¡Cerca de 300 años antes de nacer!.. Piensa por un instante: ¿Cuántas luchas?, ¿Cuántas guerras?, ¿Cuánta hambre?, ¿Cuántas dificultades?, pero también… ¿Cuánto amor?, ¿Cuánto cariño?, ¿Cuántas alegrías?, ¿Cuánta esperanza?, ¿Cuánta fuerza?, tuvieron que vivir todos estos antepasados ​​para que tú puedas estar vivo. Nosotros sólo existimos gracias a todo lo que cada uno de ellos pasó… Gratitud a todos los antepasados, sin ellos no tendríamos la felicidad de conocer lo que es la VIDA.

Lectura MundoRicardo González Vigil: «Trilce y la Independencia»Lectura Mundo

Ricardo González Vigil: «Trilce y la Independencia». Lectura MundoRicardo González Vigil: «Trilce y la  Independencia»Lectura Mundo

Lectura MundoRicardo González Vigil: «Trilce y la Independencia»Lectura Mundo
Lectura MundoRicardo González Vigil: «Trilce y la Independencia»Lectura Mundo

Puentes y Columnistas

Disponible en la web Gestión Cultural un nuevo artículo, del escritor y crítico literario, Ricardo González Vigil: «Trilce y la Independencia». Disfruta de la lectura en línea en su espacio Lectura Mundo

Ingresa aquí: https://bit.ly/columnistaspetroperu

https://cultura.petroperu.com.pe/noticia/trilce-y-la-independencia/

FUENTE :

Centro Cultural Petroperú

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 6 por FANNY JEM WONG

CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 6 por FANNY JEM WONG

Cuando estabas, las flores llenaban la casa. LI PO

Cuando estabas, las flores llenaban la casa. LI PO

CREPÚSCULO DE OTOÑO EN LAS MONTAÑAS POR WANG WEI

CREPÚSCULO DE OTOÑO EN LAS MONTAÑAS POR WANG WEI
CREPÚSCULO DE OTOÑO EN LAS MONTAÑAS POR WANG WEI

BALADA DE CHANG´AN

BALADA DE CHANG´AN
BALADA DE CHANG´AN

LLEGA LA TARDE POR LI SHANG YING

LLEGA LA TARDE POR LI SHANG YING
LLEGA LA TARDE POR LI SHANG YING

MI CASA POR TING YU

MI CASA POR TING YU
MI CASA POR TING YU

LAO TSÉ

LAO TSÉ
LAO TSÉ

EL VIAJERO POR HO HSUN

EL VIAJERO POR HO HSUN
EL VIAJERO POR HO HSUN

SOBRE LA POESÍA POR HSIEH CHEN (1495-1575)

SOBRE LA POESÍA POR HSIEH CHEN (1495-1575)
SOBRE LA POESÍA POR HSIEH CHEN (1495-1575)

XING XING CHONG XING XING

XING XING CHONG XING XING
XING XING CHONG XING XING

EL GRANADO DE LA VENTANA ESTE DE LA VECINA, POEMA DE LI PO

EL GRANADO DE LA VENTANA ESTE DE LA VECINA, POEMA DE LI PO
EL GRANADO DE LA VENTANA ESTE DE LA VECINA, POEMA DE LI PO

LI SHANG-YIN

LI SHANG-YIN
LI SHANG-YIN

POEMA JUEJU DE YUAN MEI (1716 – 1798) PANORAMA FRENTE A LOS OJOS

POEMA JUEJU DE YUAN MEI (1716 - 1798) PANORAMA FRENTE A LOS OJOS
POEMA JUEJU DE YUAN MEI (1716 – 1798) PANORAMA FRENTE A LOS OJOS

A MI AMOR LEJANO DE LI PO- POESÍA CHINA

A MI AMOR LEJANO DE LI PO- POESÍA CHINA

中國音樂 超酷的中國古典音樂(琵琶、琵琶、竹笛、二胡) 純中國風格音樂的獨特組合 安靜,放鬆的工作音樂,輕鬆緩解壓力 TraditionalChineseMusic

中國音樂 超酷的中國古典音樂(琵琶、琵琶、竹笛、二胡) 純中國風格音樂的獨特組合 安靜,放鬆的工作音樂,輕鬆緩解壓力 TraditionalChineseMusic

RICARDO GONZÁLEZ VIGÍL «HAIKUS»

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil (Lima, 1949) ha construido, a lo largo de varias décadas, un “corpus crítico” desde las páginas del diario El Comercio. Asimismo ha publicado varios libros de poesía: Llego hacia ti (1973), Silencio inverso (1978), A flor de mundo (1992), Génesis continuo (1997), así como estudios críticos acerca del Inca Garcilaso de la Vega, Rubén Darío, César Vallejo y José María Arguedas. Fue incorporado a la Academia Peruana de la Lengua el 23 de mayo del 2001. Sus antologías ofrecen una visión de la producción literaria peruana.

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil
RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Y FANNY JEM WONG , ESCRITORES PERUANOS

Crítico literario, poeta y maestro universitario Ricardo González Vigil (Lima, 1949) ha construido, a lo largo de varias décadas,  un “corpus crítico” desde las páginas del diario El Comercio. Asimismo ha publicado varios libros de poesía: Llego hacia ti (1973), Silencio inverso (1978), A flor de mundo (1992), Génesis continuo (1997), así como  estudios críticos acerca del Inca Garcilaso de la Vega, Rubén Darío, César Vallejo y José María Arguedas. Fue incorporado a la Academia Peruana de la Lengua el 23 de mayo del 2001. Sus antologías ofrecen una visión de la producción literaria peruana.

http://www.librosperuanos.com/autores/autor/1144/Gonzalez-Vigil-Ricardo

POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLES VIGIL
POEMAS DE AMOR DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO
HAIKU DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL POETA PERUANO

DE “POEMAS DE AMOR” HAIKUS POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

1

Hermosa toda

jardín florido, M. A. R.,

de viento a cielo

*************

2

Cuerpo perfecto:

para incendiar la luz

ánfora alada

************

3

 ¿Espejos tuyos?

Mis ojos. ¿Mejor aún?

mi corazón

*************

Sangre en la sangre:

el lenguaje se calla

para expresarnos

**************

4

Me agrada así:

hablar sin voz, unidos

en cuerpo y alma

*************

5

Cercando objetos

logran tomar el aire

sombras nocturnas

*************

6

El cielo en sombras:

vuelve la luz a crearse

en nuestro abrazo

*************

7

Y llega el alba:

derrotadas las sombras

remedan cuerpos

*************

8

Vanos heraldos

de muerte nuestras sombras,

si nos amamos

***************

9

Ni Eva ni Venus;

¡María!, Amor se llama

en todo idioma

***************

10

Ya no nos siguen.

Cuerpos transfigurados:

el mediodía

HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO
HAIKU DE RICARDO GONZÁLES VIGIL POETA PERUANO

Ricardo González-Vigil, poeta y crítico literario y antologador peruano. Wikipedia
Ricardo González-Vigil, poeta y crítico literario y antologador peruano. Wikipedia

OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL
OTROS TÍTULOS DE LA OBRA DE RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

Discurso de Federico García Lorca al inaugurar la biblioteca de su pueblo.

Federico García Lorca
Federico García Lorca

Discurso de Federico García Lorca al inaugurar la biblioteca de su pueblo.

Medio Pan y un Libro.
Locución de Federico García Lorca al Pueblo de Fuente de Vaqueros (Granada). Septiembre 1931.

«Cuando alguien va al teatro, a un concierto o a una fiesta de cualquier índole que sea, si la fiesta es de su agrado, recuerda inmediatamente y lamenta que las personas que él quiere no se encuentren allí. «Lo que le gustaría esto a mi hermana, a mi padre», piensa, y no goza ya del espectáculo sino a través de una leve melancolía. Ésta es la melancolía que yo siento, no por la gente de mi casa, que sería pequeño y ruin, sino por todas las criaturas que por falta de medios y por desgracia suya no gozan del supremo bien de la belleza que es vida y es bondad y es serenidad y es pasión.

Por eso no tengo nunca un libro, porque regalo cuantos compro, que son infinitos, y por eso estoy aquí honrado y contento de inaugurar esta biblioteca del pueblo, la primera seguramente en toda la provincia de Granada.

No sólo de pan vive el hombre. Yo, si tuviera hambre y estuviera desvalido en la calle no pediría un pan; sino que pediría medio pan y un libro. Y yo ataco desde aquí violentamente a los que solamente hablan de reivindicaciones económicas sin nombrar jamás las reivindicaciones culturales que es lo que los pueblos piden a gritos. Bien está que todos los hombres coman, pero que todos los hombres sepan. Que gocen todos los frutos del espíritu humano porque lo contrario es convertirlos en máquinas al servicio de Estado, es convertirlos en esclavos de una terrible organización social.

Yo tengo mucha más lástima de un hombre que quiere saber y no puede, que de un hambriento. Porque un hambriento puede calmar su hambre fácilmente con un pedazo de pan o con unas frutas, pero un hombre que tiene ansia de saber y no tiene medios, sufre una terrible agonía porque son libros, libros, muchos libros los que necesita y ¿dónde están esos libros?

¡Libros! ¡Libros! Hace aquí una palabra mágica que equivale a decir: «amor, amor», y que debían los pueblos pedir como piden pan o como anhelan la lluvia para sus sementeras. Cuando el insigne escritor ruso Fedor Dostoyevsky, padre de la revolución rusa mucho más que Lenin, estaba prisionero en la Siberia, alejado del mundo, entre cuatro paredes y cercado por desoladas llanuras de nieve infinita; y pedía socorro en carta a su lejana familia, sólo decía: «¡Enviadme libros, libros, muchos libros para que mi alma no muera!». Tenía frío y no pedía fuego, tenía terrible sed y no pedía agua: pedía libros, es decir, horizontes, es decir, escaleras para subir la cumbre del espíritu y del corazón. Porque la agonía física, biológica, natural, de un cuerpo por hambre, sed o frío, dura poco, muy poco, pero la agonía del alma insatisfecha dura toda la vida.

Ya ha dicho el gran Menéndez Pidal, uno de los sabios más verdaderos de Europa, que el lema de la República debe ser: «Cultura». Cultura porque sólo a través de ella se pueden resolver los problemas en que hoy se debate el pueblo lleno de fe, pero falto de luz.»

Federico García Lorca
Federico García Lorca

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKU  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG , POETA PERUANA.

WONG M, Fanny (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337.  ISBN: 978-612-46663-7-7
Wong Miñán, F. (2019). Péndulo amarillo. Lima, Perú: Gaviota Azul Editores de Víctor Raúl Ataucuri García

WONG M, Fanny (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337.  ISBN: 978-612-46663-7-7

HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKU DE FANNY JEM WONG
HAIKUS  DE FANNY JEM WONG
HAIKUS DE FANNY JEM WONG
HAIKU
HAIKU

A MI PADRE LO VEO por WINSTON ORRILLO

Winston Orrillo (Lima, 1941) estudió Literatura en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), donde obtuvo el grado de doctor y fue director de la Escuela Académico-Profesional de Comunicación Social de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas.

Ha publicado La memoria del aire (La Rama Florida, 1965), Travesía tenaz (Cuadernos Trimestrales de Poesía, 1965), Crónicas (La Rama Florida, 1967), Orden del día (Editorial Losada, Buenos Aires, 1968), Nueve poemas (Edición de la UNMSM, 1969), 14 y un sonetos (Ediciones de la UNMSM, 1971), Calendario (Valparaíso, 1972) en colaboración con Nana Gutiérrez, A la altura del hombre (Editorial Causachun, Lima, 1971; antología de sus poemas políticos), Sus mejores poemas de amor (Editorial Causachun, 1971), Autoelegía (Ediciones Miljevic, Rosario, 1971), Nuevos poemas de amor (Edición de la UNMSM, 1971), Telegramas (Ediciones Capulí, Lima, 1971), Admonición (Ediciones Miljevic, Rosario, 1977), Sobre los ojos (Ediciones Capulí, Lima, 1981), Elegía (Ediciones Capulí, Lima, 1981; poemario dedicado a su padre muerto), 40 poemas de años (Editorial Causachun, 1981), Animal de amor (edición del autor, 1981), La capital del corazón (Editorial Maribelina de la Casa del Poeta Peruano, 1988), 50 poemas de años (Editorial Causachun, Lima, 1991), Homenaje a Mózart y al cine (Ediciones Capulí, Lima, 1991), Hacer el amor (y otros poemas) (Editorial Maribelina de la Casa del Poeta Peruano, 1997), Poemas de amor (miniantología seleccionada y publicada por César Toro Montalvo, 1998), Manual de poesía amorosa (Ediciones del Nuevo Siglo, 1998).

Asimismo, la edición 102 (1996) de Haraui y la 164 (1998) de La tortuga ecuestre están dedicadas íntegramente a su poesía.

Ha sido jurado en el Concurso Internacional de Literatura “Casa de las Américas” (Cuba), y ha viajado por casi todo el mundo en misiones culturales y de política cultural.

Ganó el Premio Poeta Joven del Perú en 1965 y obtuvo el Premio Nacional de Cultura (Periodismo) en 1969.

Su obra está parcialmente traducida al inglés, francés, italiano, búlgaro, ruso y coreano. Es actualmente profesor principal de la UNMSM y de la Universidad de San Martín de Porres.

 

WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es  Premio El Poeta Joven del Perú. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.
WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es  Premio El Poeta Joven del Perú. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.

A MI PADRE LO VEO POR WINSTON ORRILLO

A mi padre lo veo entre el escombro

De tanta y tanta vida cicatera.

Su rostro ya no tiene los arcanos

Que alguna vez mis ojos pastorearan.

Todo se está volviendo más sencillo:

Este claro lenguaje de mi origen

Y la risa rosada de mi madre.

Tantas casas y voces y penumbras:

Y la misma distancia nos engulle.

Nunca pude acercarme a quien me diera

Con sus brazos antiguos el encargo

De imantar estas horas, este día.

Qué lejos estuvimos y afincados

En el mismo letargo, padre mío.

Tú en las gibas ariscas del oficio

Que mal grado, tenaz, te espolvoreara.

Y el poeta soñaba, mientras tanto,

Atascado en los vientos que te herían.

Alguna vez, a veces, conversamos

Ya no recuerdo, padre, en qué dialecto.

Nuestras voces jamás zarparon juntas

Bajo el zafio sistema de las horas.

Sin embargo, de lejos yo atisbaba

Que mis pasos contigo discurrían.

Cuántas veces viví lo que viviste:

¡Desempeñé tu oficio y tus caídas!

Yo sentía que el viento me apilaba

En tu intacto rincón desconocido.

Esta voz, esta frente y estas simas

Eran tuyas, totales, sin ambages.

El tremedal del alba y sus barajas

Devolvía a mis ojos tu hornacina;

Tus carencias que entonces comprendía

Encalladas en mí sin duda alguna:

¡Por todo lo que entonces no dijimos

¡Hoy comienzo a cantar de aqueste modo!

Algunos libros de la obra de Winston Orrillo

Algunos libros de la obra de Winston Orrillo
Algunos libros de la obra de Winston Orrillo

Algunos libros de la obra de Winston Orrillo

Algunos libros de la obra de Winston Orrillo
Algunos libros de la obra de Winston Orrillo

«PÉNDULO AMARILLO» DE FANNY JEM WONG. Por JOSÉ BELTRÁN PEÑA.

Si bien es cierto, es una poeta insular que prefiere la mágica y brillante soledad, tal como muchos poetas de descendencia oriental lo practicaron, como es el caso del peruano, José Watanabe, ella, verso a verso nos abraza y nos conduce a parajes naturales, filosóficos, existenciales, amorosos, vida-muerte-vida, sintiendo y percibiendo su corazón amarillo limpio y bello sin fronteras, su calor humano para hacernos reflexionar, imaginar, identificar, retroceder para avanzar, mirarse en la otra cara del espejo, sucumbir frente al crecimiento del bambú, abrir nuestra mente para comprender mejor al ser humano, abrazar a la naturaleza, amar al propio amor.

Péndulo amarillo, no es solamente un libro hermoso y de alta calidad poética, sino arte que tiene vida eterna.

JOSÉ BELTRÁN PEÑA.  Poeta, investigador literario y gestor literario peruano. Presidente de la Sociedad Literaria Amantes del País.

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7
WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7

A finales del año pasado la revista de literatura peruana, “Palabra en Libertad” publicó el poemario, “Haikus” de la poeta peruana, Fanny Jem Wong (Lima), ratificando su talento para esta clase de escritura poética que lo pudimos percibir por nuestro trabajo de investigación literaria, a través de textos solitarios en diversos blogs y en el Facebook, puesto que nunca antes le habían publicado un libro en conjunto, pero hay que hacer la atingencia que sus poemas habían sido valorados en importantes antologías del extranjero de Argentina, España, Canadá, principalmente, como también musicalizados en compact disk por Mario H. Russo (México) .

Asimismo, su poema, “El llanto del payaso” inspiró la obra de teatro “Delirando” por ATO teatro (Cuba) y Axioma Teatro (España), con gran audiencia de lectores y oyentes. Y posteriormente está siendo seleccionada en las muestras de poesía peruana de la Sociedad Literaria Amantes del País.

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7 FANNY JEM WONG
MUNICIPALIDAD DE SURCO -FANNY JEM WONG POETA PERUANA

       WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7 FANNY JEM WONG

Ella es una destacada psicóloga de profesión y de descendencia china, características importantes que le han brindado de una forma natural de poder captar, recrear y comunicar sus haikus con un poder artístico de gran factura, poseyendo su arte un gran aura de la cultura oriental conjugada con su país de nacimiento (Perú), interiorizando con el ser humano y su sociedad, asimismo en la zoociedad del animal humano.

Edición 2571 Mirando el 2018 Por Ricardo González Vigil Lo mejor del año en poesía- novela- ensayo-cuento y no ficción REVISTA CARETAS
2 -Edición 2571 Mirando el 2018 Por Ricardo González Vigil Lo mejor del año en poesía- novela- ensayo-cuento y no ficción REVISTA CARETAS

Por sus grandes dotes de poeta, con el primer poemario llegó a ratificar y sorprender a reconocidos críticos literarios del país, por ejemplo, el mencionado libro fue elegido por el reconocido crítico literario peruano de talla hispanoamericana, Ricardo González Vigil, considerándolo como uno de los mejores libros en el género poético en su recuento “Mirando el 2018” publicado en la Revista Caretas, N° 2571. (Lima, 2018), y en el recuento “Los mejores libros del 2018” en el Blog lamula.pe (Lima, 2019), como también, en el recuento de la Sociedad Literaria Amantes del País teniendo mi firma y que fue publicado en el blog de la sociedad.

Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), "Mirando el 2018". (Rev. Caretas N° 2571, p. 47. Lima, 28 / 12 / 2018), Ricardo González Vigil. En https://caretas.pe/culturales/85446-mirando_el_2018. Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), "Los mejores libros del 2018" (Blog. lamula.pe / Lima, 04 / 01 / 2019), Ricardo González Vigil.
Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), «Mirando el 2018». (Rev. Caretas N° 2571, p. 47. Lima, 28 / 12 / 2018), Ricardo González Vigil. En https://caretas.pe/culturales/85446-mirando_el_2018. Reconocimiento del poemario, “Haikus” por Fanny Jem Wong (Lima, Rev. Palabra en Libertad. N° 196, 2018), «Los mejores libros del 2018» (Blog. lamula.pe / Lima, 04 / 01 / 2019), Ricardo González Vigil.

   PRIMER POEMARIO DE FANNY JEM WONG.

Hay que resaltar que ella construye sus versos en diversos estilos, abordando temáticas con fino erotismo, existencialismo de gran profundidad, coloquiales con una delicada y abierta comunicación, surrealistas a plenitud y de una gran profundidad erotizante, los cuales encandilan al lector por su gran trabajo con la palabra y elevada sensibilidad humana, femenina y artística, haciendo destellar la belleza de la oscuridad y la brillantez oscura de la luz con aura libre y arrebatadora.

FANNY JEM WONG POETA PERUANA
FANNY JEM WONG POETA PERUANA

++++++++++

El Haiku viene a ser uno de los pocos estilos literarios de Oriente que no ha sido liquidado por el tiempo ni por el hombre, sino que al contrario, su nervio y su corazón ha quebrado fronteras y lenguas; y como toda obra auténtica de arte y guía sagrada, está presente en la historia literaria del Perú, manteniendo vigencia. Dicha técnica literaria apareció en el imperio insular de Asia oriental: Japón, siendo su más sobresaliente figura, el poeta, Matsuo Basho (1644-1694), autor del bello libro: Las sendas del Oku.

En líneas generales los Haikus, representan una imagen, un instante, un momento, una espiritualidad, un ideal, una realidad, un conato, un soplo, una visualización, un grito, una pulsación, un aliento, una estación, un símbolo, pero no quieto, no detenido, no paralizado, no estático ni muerto aún impreso en un papel sino todo lo contrario, está siempre despierto, atento, con energía, con vida y con palabras abiertas para dialogar con el lector. Siendo a veces, infiel con el propio poeta, llevando al lector por otros senderos u otros tiempos, también bellos. Son poemas vivos llenos de eternidad y encanto muchos de ellos, muchos de ellos con maravillosas metáforas en libertad, emergidos de lo más profundo del poeta sin mucho racionalismo como son los infinitos cuadros de la naturaleza.

El Haiku es un pequeño poema pero de grandiosa trascendencia que respira sin fronteras al igual que un fresco arreglo floral del Ikebana, embelleciendo mucho más, nuestro mejor rincón terrenal o espiritual, en donde el lector aparte de su cultura, sus costumbres y su libertad de comprensión e interpretación “debe de poseer la virtud de perderse” en él como en la naturaleza, tiene que dejarse caer en él… perderse en sus profundidades como en un cosmos, donde tampoco hay un arriba y un abajo” (Andrei Tarkovski), y sí habría una misión, la más clara es la que sostiene Shisou Kasai: “es producir una impresión muy viva y fugaz”.

++++++++++

PÉNDULO AMARILLO, es el segundo poemario de haikus

PÉNDULO AMARILLO, es el segundo poemario de haikus de nuestra poeta, Fanny Jem Wong, quien por las características ya detalladas líneas arriba, tiene el sentir de lo oriental entrecruzado por lo de nuestro país, y sus variados colores, sentimientos y estaciones haciendo una simbiosis rica y muy especial.

El título es muy acertado, ya que denota mucho conocimiento de lo expuesto –poéticamente hablando-, ya que el péndulo es un objeto que siempre está en movimiento oscilante y vinculado al tiempo midiéndolo, o sea registrándolo, pero en el caso poético no solo como un instrumento de la física sino de las variadas fuerzas de la comunicación (lecturas) que pueden darse e inclusive que puede sorprender al mismo autor y paralelamente con la musicalidad de él, que vienen a ser los pasos vivos de su traslación y rotación pero maniatado a un solo eje (el poeta y su libertad). Si bien es conocido por todos gráficamente, ello se puede romper con la libertad de su estar o sea puede ser cualquier objeto suspendido en una cuerda, para nosotros es la palabra creativa que se suspende de manera libre marcando nuestro tiempo (autor-lector)

FANNY JEM WONG POETA PERUANA
FANNY JEM WONG POETA PERUANA

Ahora Fanny muy sugestivamente elige el color amarillo, que como se sabe es un color primario, o sea no es producto de ninguna mezcla específica, o sea es único, como la presencia del sol en nuestro universo, como consecuencia de ello nos comparte luz, claridad, amplitud de conocimientos y verdad sin nada de oscuridad, pero con una cualidad que es noble y lleno de sociabilidad porque si lo juntan con otro color se produciría uno nuevo o sea es un color diferente con misterios distintos. Además es un color bello como el de las margaritas o del color de la piel las bellas mujeres chinas, produciéndose una sensualidad que rebasa sus fronteras, o el narcicismo descarado de Narciso de la mitología griega, que solo se enamoraba y se alababa.

Un dato a destacar, es que en Asia es el color de la gloria, la felicidad, la sabiduría, de la armonía y de la cultura, no es por casualidad que los chinos tienen su río amarillo (el Huang He), pero además este color da diversos comportamientos y reacciones fisiológicas, significados como el de “las piedras amarillas”.

FANNY JEM WONG BIOGRAFÍA en casa
FANNY JEM WONG, POETA PERUANA

El color amarillo siempre ha sido utilizado en sus escritos de parte de muchos poetas orientales pero también de otros continentes como es el caso del Premio Nobel de la Inmortalidad, el argentino Jorge Luis Borges (quien escribió haikus), que en una oportunidad manifestó: ”Hay un color que no me ha sido infiel, el color amarillo”.

El libro es un canto a la vida, al arte, al hombre, a sus orígenes, a la naturaleza, a su presente, el amor en todos sus lados, experimentados con sus cinco sentidos y sensibilidades con cultura y filosofía recreadas e inclusive catárticamente pero en forma libre, como debe de ser.

Leyendo su libro se puede percibir que nuestra poeta se posesiona del “centro del universo” y desde allí nos “conversa”, también denota un gran conocimiento de lecturas del “Tao Te Ching” de Lao Tse o de “El arte de escribir” de Lu Chi, del confusionismo y del budismo, el de admirar el trabajo literario de poetas orientales fundamentalmente de Matsuo Basho, conjugándose con todo lo referente al mundo del cristianismo y la idiosincrasia de nuestro país.

Su libro de haikus es la belleza en sus dos caras, tocándonos, iluminándonos, deleitándonos con gran talento artístico.

++++++++++

WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7
WONG M, Fanny Jem (2019). “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Lima. 123 págs. Depósito Legal Biblioteca Nacional del Perú: REG Nº 2019-12337. ISBN:978-612-46663-7-7

Leamos algunas “estaciones” de su poemario:

POÉTICA:

Nuestra poeta con el siguiente haiku nos entrega su poética, escrita con la libertad del artista universal pero deteniéndolo mágicamente y fugazmente a través de la palabra con la recreación de sus sentires e impulsos en libertad:

1 HAIKU mis emociones-FANNY JEM WONG -
mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose

mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose

RAZA Y TIEMPO:

Ella se siente orgullosa de sus orígenes y de su ancestral cultura, la china, en donde la belleza de su hermosa piel amarilla se trastoca conjugándose con su pensamiento libre y su profundo yo, creando más de cuatro estaciones de las habituales en su existir:

1 HAIKU piel amarilla -FANNY JEM WONG
piel amarilla
viajas sin rumbo fijo
seis estaciones

piel amarilla
viajas sin rumbo fijo
seis estaciones

NIÑEZ:

Con la travesura que toda persona no debe perder desde la inocencia y belleza de los primeros años, o sea con su niña interior, ella recreó para su propia historia un cariño que le hicieron al verla en el tiempo actual, al cual nos adherimos, por ella y los “niños orientales”:

001 FANNY JEM WONG-HAIKU
ojitos negros
carita de min pao
infinita luz

ojitos negros
carita de min pao
infinita luz

Otro haiku que se entrelaza con este aspecto es el siguiente, en donde los miedos que muchos niños tienen por poder perderse en la frialdad del bosque de cemento, les surgen pesadillas y tormentos, por lo cual ingresa al mundo ecológico en donde puede jugar con nuestros amiguitos los animales para después cansada la niña poder soñar:

3 HAIKU sueños ensueños-FANNY JEM WONG -3
sueños ensueños
una niña soñaba
entre las flores

sueños ensueños
una niña soñaba
entre las flores

AMOR:

En el libro hay varios haikus de amor, pero este es muy especial porque podemos leer “el amor y su amor”, siendo verdadero, bello y mágico, y el rito que conlleva este hermoso sentimiento, naciendo, creciendo, avanzando, para que al final ya maduro, se vea reflejado en la figura del primer beso de aceptación:

4 HAIKU la nuez del nogal -FANNY JEM WONG -
la nuez del nogal
los frutos maduraron
entre sus labios

la nuez del nogal
los frutos maduraron
entre sus labios

AMOR DE PADRES:

Gracias Fanny, porque este haiku, porque aparte de ser muy bello, sé que está dedicado a mis padres Pedro y Hortensia, el cual refleja el amor de pareja “metamorfoseado con el amor” entre el cielo y la tierra, porque la naturaleza también ama porque es la propia vida, y entre los que la componen se cuidan, tal como lo hacen los árboles, porque si uno de ellos está con “sed” el del costado comparte su “humedad”, aunque le cueste morir:

5 HAIKU en luna llena-FANNY JEM WONG-
en luna llena
sakuras y hortensias
enlazan tallos

en luna llena
sakuras y hortensias
enlazan tallos

HACER EL AMOR:

La poeta, sabe diferenciar muy bien entre lo que es hacer el sexo y hacer el amor, por ello nos entrega su palabra como homenaje a la vida sexual con sentimiento en un plano existencial recreativo en donde al realizarlo vives, mueres y renaces en cada encuentro, cruzando sudores, olores, palpitaciones y variados impulsos:

5 HAIKU vida y muerte-FANNY JEM WONG
vida y muerte
entre sábanas blancas
deslizándose

vida y muerte
entre sábanas blancas
deslizándose

también nos manifiesta “el amarse siendo amada”, a través de la observación, y no sólo a través de un espejo sino también en los ojos del elegido, trasladándose a espacios compartidos plagado de erotismo, pasión y encuentros singulares:

6 HAIKU miro el cristal-FANNY JEM WONG--
miro el cristal
cuerpos agitándose
mil imágenes

miro el cristal
cuerpos agitándose
mil imágenes

INFLUENCIA DE BASHO:

Nuestra vate es una gran lectora de la cultura y literatura oriental, por ello admira y conoce la obra del gran poeta, Matsuo Basho, y en sinónimo de homenaje, usa la palabra “estanque”, pero asimismo porque en la China es común y cotidiano tenerlo en el vivir de sus pobladores, y su haiku va entrelazado con el amor, la entrega amorosa, en donde en el estanque se mueven sus aguas, se alborotan y se rinden frente a la unión de dos cuerpos libres, con ósculos y roces, estampando la fe y la espiritualidad de un mejor vivir en pareja:

8 HAIKU-FANNY JEM WONG -EN EL ESTANQUE-
en el estanque
las aguas se elevan
besos y rezos

en el estanque
las aguas se elevan
besos y rezos

EROTISMO:

Fanny Jem Wong es una poeta multi temática, en donde con mucho talento y fineza siempre ha tratado el erotismo en su más alta y sublime expresión, por lo tanto he decidido que sus haikus se presenten solos, -presento seis-, y sean captados, interpretados y deleitados de acuerdo a la sapiencia y la comunicación de cada lector:

9 HAIKU-FANNY JEM WONG -cerezas rojas
cerezas rojas
pasiones sin alivio
el bambú crece

cerezas rojas
pasiones sin alivio
el bambú crece

10 HAIKU-FANNY JEM WONG -como bufanda 3
como bufanda
amablemente bella
galopa fiera

como bufanda
amablemente bella
galopa fiera

11 HAIKU-FANNY JEM WONG -susurró flores
susurró flores
brillantes como el sol
bajo su cuerpo

susurró flores
brillantes como el sol
bajo su cuerpo

12 HAIKU-FANNY JEM WONG -sus pies deliran
sus pies deliran
apuntando al cielo
piel amarilla

sus pies deliran
apuntando al cielo
piel amarilla

13 HAIKU-FANNY JEM WONG -Sonríe la flor 13
Sonríe la flor
es rojo sobre rojo
principio y fin

Sonríe la flor
es rojo sobre rojo
principio y fin

15 HAIKU-FANNY JEM WONG -su grueso tallo
su grueso tallo
apuntando al cielo
liba la abeja

su grueso tallo
apuntando al cielo
liba la abeja

ECOLOGIA:

Como una auténtica escritora de haikus, sabe que uno de los lineamientos en los cuales se basa su origen es, en el hermosear y enaltecer lo ecológico, priorizando a la bendita naturaleza, en este caso utilizando al oso como personaje y su delicada situación de existencia en el mundo por la irracionalidad del animal humano. Con su palabra nos manifiesta la importancia de su sobrevivencia, pero paralelamente la lucha con sus propias garras por existir sino su pelaje será una oscuridad que nos abrazará:

16 HAIKU-FANNY JEM WONG -gran oso negro 16
gran oso negro
eres primavera luz
fuerza y poder

gran oso negro
eres primavera luz
fuerza y poder

ASTROLOGIA:

Sabiendo la importancia de la existencia de La Luna, ella nos la poetiza artísticamente porque sabe que siempre es atendida en varias esferas del saber, pero en esta oportunidad la identifica como si fuera una chica bella, luz, traviesa y fuerte, realizando hermosas cosechas, el erotizamiento de los animales, el elevamiento de las olas, el tomar ritualmente baños con ella, etcétera, pero recordándonos que nosotros también somos luz al verle la cara:

17 HAIKU-FANNY JEM WONG -LUNA 17
sobre el altar
sonríes pícara luna
perfectamente

sobre el altar
sonríes pícara luna
perfectamente

EXISTENCIALISMO:

Nuestra poeta también poetiza su existir catárticamente compartiéndolo con su lectores, y nos toca con fuerza o roza delicadamente, por ejemplo, frente a la incertidumbre, como cuando uno es niño y se siente desprotegido aun a veces teniendo gente que nos ama a nuestro costado, porque algunos fantasmas viven y conviven con uno, los cuales, pueden dañarnos al sorprendernos, como son los abusos que suceden por personas que nos acosan y nos someten, entorpeciendo nuestros pasos futuros con traumas o desvelos que nos atormentarán de por vida, es una llamada en general pero principalmente a nuestros padres:

18 HAIKU-FANNY JEM WONG -camina LENTO 18
camina lento
niña lapislázuli
entre fantasmas

camina lento
niña lapislázuli
entre fantasmas

y en este otro haiku, la autora nos señala y encamina a lo importante que es la presencia de los padres, para fortalecernos de valores, verdades, alimentar sueños con amor, haciendo desaparecer los demonios de distintos colores que muchos veces se nos presentan:

19 HAIKU-FANNY JEM WONG - FIRME ONDULAS 19-
firme ondulas
donde habitan almas
robusto bambú

firme ondulas
donde habitan almas
robusto bambú

y en este último haiku referido al campo existencial, lo referente a la felicidad que se puede alcanzar con pasos seguros y fuertes, acompañados y protegidos en conceptualizaciones con esperanzas, vidas cuerdas y ejemplares, humanizados estallidos que nos alumbran el presente por ende el propio futuro:

20 HAIKU-FANNY JEM WONG - NIÑA DE NIEVE- 20
niña de nieve
tú enciendes las luces
sigue la calma

niña de nieve
tú enciendes las luces
sigue la calma

TIEMPO MUERTE:

En el grupo de haikus sobre estos temas, nos recuerda y sublimiza bellamente la sentencia final de despedida que nos da el tiempo, vida-muerte, en donde todos al irnos seremos luz-energía para seguir existiendo, resaltando la consumación de la belleza explícita en el reloj, pero que puede ser y como no, a ser ejemplo a seguir por un buen caminar en los espacios que nos asigne el destino:

21 HAIKU-FANNY JEM WONG - MURIO OTRA FLOR
una explosión
se detiene el reloj
murió otra flor

una explosión
se detiene el reloj
murió otra flor

En un haiku escrito en homenaje a su padre, por la magia de la palabra y del amor, valora su seguir viviendo, acompañándola en la existencia de un árbol real que la autora vela día a día en su territorio de vida (casa), frente al hacha de la muerte que quisiera liquidarlo pero que frente al poder oriental y del haiku no lo hará sucumbir:

22 HAIKU-FANNY JEM WONG - bajo sus hojas
bajo sus hojas
honorable anciano
cierras los ojos

bajo sus hojas
honorable anciano
cierras los ojos

Fanny celebrándose catárticamente, se ha “retratado” porque ella sabe –en el verano de su otoño-, que no ha venido a estar con nosotros en este mundo ambivalente pero hermoso por las puras sino que tiene una misión en esta vida pasajera de la mortalidad, creando su propio universo al cual nos invita a recorrer, enfrentando miedos y adversidades en donde siempre sale airosa, convirtiéndose en un personaje de su tiempo arrinconando y exorcizando al propio tiempo:

rtc-capture-id:576d3008-296d-4bef-b526-e108c64c2be2
el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo

el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo

PADRE.

El que sigue es un haiku hermoso que trata sobre la comunicación entre la hija y su padre, el lenguaje íntimo de amor filial que se ve reflejado en los rituales del pasar al más allá, con la presencia y lo bello del mundo gatuno, su misterio y sus encantos, siendo ella, la elegida por él para su despedida final, por ser terca, amorosa pero muy valiente enfrentando múltiples batallas para después decirle adiós, para que el sufrimiento por el dolor no le aplaque la sonrisa:

24 HAIKU-FANNY JEM WONG - parecen gatos
parecen gatos
como nosotros papá
cien tercos nudos

parecen gatos
como nosotros papá
cien tercos nudos

ENGAÑO:

En este rubro nuestra poeta abarca una de las miserias humanas, la traición que siempre –desgraciadamente-, ha “brillado” a lo largo de toda la historia de la humanidad, reflejándose en la envidia, el egoísmo, la injuria, la difamación, la   “rabia salvaje” frente a otro congénere por diversas y múltiples razones, llegando a las lágrimas con sangre e inclusive a la muerte, pero viniendo –algunas veces-, la reacción inteligente y racional con “enseñanza afectiva” derramando sonrisas sabias de tranquilidad y paciencia:

25 HAIKU-FANNY JEM WONG - lloran sus yemas
lloran sus yemas
sobre papel de arroz
oscuras tintas

lloran sus yemas
sobre papel de arroz
oscuras tintas

BELLEZA DE LA VIDA:

A continuación un bellísimo haiku, que frente a la maldad, a lo oscuro, a lo adverso, aparece abrazadoramente la vida y lo positivo de ella. Ratificando la autora cuando siempre nos dice, “salir de las cenizas y caminar”, puesto que siempre habrán seres mágicos y especiales que nos ofrecerán luces en nuestros senderos para compartirlos e iluminar otros, los nuestros:

26 HAIKU-FANNY JEM WONG - ORQUÍDEA DEL PANTANO
en el pantano
crece una orquídea
tímidamente

en el pantano
crece una orquídea
tímidamente

ESPERANZA:

el siguiente haiku trata temas de actualidad mundial, es un llamado a detener la ignorancia, la ignominia, la ofensa, la calumnia, la mentira, con paciencia y sabiduría para que no se rebalsen, y hacer entender todo lo contrario con esperanza a todos los mortales con amor y humanismo de un mañana mejor en toda la Tierra:

27 HAIKU-FANNY JEM WONG - guardián del cielo
guardián del cielo
larga es la espera
detén sus lenguas

guardián del cielo
larga es la espera
detén sus lenguas

bajo la figura mítica del Faisán en descanso, nuestra poeta nos detalla el esperar el momento para despertar, para actuar, para realizar una acción a desarrollar, a luchar o a recuperar algo perdido pero manteniendo los valores, y volar señalando el camino correcto a seguir:

27 HAIKU-FANNY JEM WONG - un faisán duerme 2
un faisán duerme
sobre las ramas secas
miles de años

un faisán duerme
sobre las ramas secas
miles de años

las tomas de decisiones y los entuertos que debe de realizarse consciente sin perder la sensibilidad y humanismo está basado en la figura de una flor que llora desconsolada hasta poder romper las cadenas que la encarcelan porque sabe que su palabra y su existir jamás los podrán apagar o silenciar:

28 HAIKU-FANNY JEM WONG - encadenada
encadenada
sonríe una gardenia
entre lágrimas

encadenada
sonríe una gardenia
entre lágrimas

LA ANIMALIDAD HUMANA:

El siguiente es un haiku de antología, universal para cualquier idioma, retrata la estupidez humana de pisarse unos a otros por el poder en sus distintas variantes: familiares, laborales, amicales, artísticas, ya sea por la enfermedad del ego, el poder o la ambición, en casos extremos de sentirse inmortales, dañando, torturando física o psicológicamente; por lo que nuestra vate nos dice: basta ya, sino te ignoro, te silencio, te digo adiós:

29 HAIKU-FANNY JEM WONG - señor oscuro
señor oscuro
soplas fuerte y lejos
quiebras el bambú

señor oscuro
soplas fuerte y lejos
quiebras el bambú

AGRADECIMIENTO:

Los que conocemos a la poeta Fanny Jem Wong, sabemos que es un maravilloso ser humano y paralelamente una talentosa poeta, es por ello que frente a su agradecimiento solo le podemos decir: gracias por tu bello arte literario, y por “ser” y “estar” embelleciendo la vida y la palabra en libertad , te aplaudimos:

30 HAIKU-FANNY JEM WONG - entre bocados
entre bocados
al final se escucha
gochisosama
* Gochisosama – Muchas gracias.

entre bocados
al final se escucha
gochisosama
* Gochisosama – Muchas gracias.

++++++++++

Fanny Jen Wong con este gran libro, -se convierte en la actualidad-, en la mejor poeta del país escribiendo haikus, -pero no hay que olvidar la calidad en este estilo de escritura entre las poetas, fundamentalmente de Cecilia Molina, Gladys María Pratz, Maritza Núñez, Yeny Tejada (destacando su arte que abarca haikus de temática erótica), y la española-peruana, Marian González-, porque aparte de lo expuesto y detallado al inicio del presente escrito, también ratifico dicha demostrable consideración por las siguientes razones: primero, el respeto formal a la estructura del haiku de tres versos (5-7-5 sílabas, respectivamente); segundo, la comunicación excelsa de la belleza de la palabra (libre catártica, amorosa, vida-muerte), pero con la magia y las cualidades que poseen los descendientes chinos en sus genes, por la cultura y sensibilidad heredada haciendo una conjunción con mucha sabiduría y talento con las culturas y costumbres existentes en el país; y tercero, el poemario tiene un ramillete de temáticas, -como lo fue el primero-, de excelente calidad y solidez artística.

dragón
HAIKU-FANNY-JEM-WONG

Si bien es cierto, es una poeta insular que prefiere la mágica y brillante soledad, tal como muchos poetas de descendencia oriental lo practicaron, como es el caso del peruano, José Watanabe, ella, verso a verso nos abraza y nos conduce a parajes naturales, filosóficos, existenciales, amorosos, vida-muerte-vida, sintiendo y percibiendo su corazón amarillo limpio y bello sin fronteras, su calor humano para hacernos reflexionar, imaginar, identificar, retroceder para avanzar, mirarse en la otra cara del espejo, sucumbir frente al crecimiento del bambú, abrir nuestra mente para comprender mejor al ser humano, abrazar a la naturaleza, amar al propio amor.

Péndulo amarillo, no es solamente un libro hermoso y de alta calidad poética, sino arte que tiene vida eterna.

JOSÉ BELTRÁN PEÑA. 

Poeta, investigador literario y gestor literario peruano. Presidente de la Sociedad Literaria Amantes del País.

FOTOS DE JEM WONG 29-FEB 2008
FANNY JEM WONG , POETA PERUANA

PRESENTACIÓN DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA. ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB SOCIAL MIRAFLORES.”

PRESENTACIÓN  DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA  DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA.  ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB  SOCIAL MIRAFLORES.”
PRESENTACIÓN DEL LIBRO DE HAIKUS “PENDULO AMARILLO “DE FANNY JEM WONG, HOMENAJE A LA DESTACADA ARTISTA NACIONAL, ELSA PULGAR VIDAL Y RECITAL DE POESÍA. ORGANIZADO POR LA “SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS” Y EL “CLUB SOCIAL MIRAFLORES.”

Fanny Jem Wong Gochisousama (muchas gracias) por tus haikus por Winston Orrillo

Publicado el14 de diciembre de 2019  PorDiario UNO

https://diariouno.pe/fanny-jem-wong-gochisosama-muchas-gracias-por-tus-haikus/

FANNY JEM WONG GOCHISOUSAMA POR TUS HAIKUS POR WINSTON ORRILLLO. DIARIO UNO
FANNY JEM WONG, GOCHISOUSAMA POR TUS HAIKUS POR WINSTON ORRILLLO. DIARIO UNO

‘Piura espejo de eternidad’ de Marco Martos

Marco Martos, nacido en Piura en 1942, es considerado uno de los principales representantes de la Generación del 60 en la poesía peruana. Es, además, presidente de la Academia Peruana de la Lengua.

‘Piura espejo de eternidad’  de Marco Martos
‘Piura espejo de eternidad’ de Marco Martos

“Piura, espejismo de eternidad”

El reconocido escritor, poeta y periodista peruano, Marco Martos presenta hoy su libro “Piura, espejimso de eternidad”. La cita es a las 8 p.m. en el Colegio de Periodistas (calle Tacna 970, Piura).

Marco Martos, nacido en Piura en 1942, es considerado uno de los principales representantes de la Generación del 60 en la poesía peruana. Es, además, presidente de la Academia Peruana de la Lengua.

Ha publicado 26 libros de poesía y ha merecido diferentes distinciones, entre ellas el Premio Nacional de Poesía del Perú.

“En Piura, espejo de eternidad” los poemas de tono personal se van sumando a aquellos otros colectivos que muestran el sufrimiento y la esperanza de los pobladores a lo largo de la historia, y así desfilan en estos versos los tallanes y mochicas, las costumbres heredadas del imperio incaico, la Piura virreinal y republicana.

 CENIZA por  MARCO MARTOS· 
 La palabra es fuego que consume
 al papel que la sostiene. Esa ceniza
 es lo que digo, fantasma que vuela
 en el convulso mar de la gramática,
 una poña en el viento, en el agua,
 en el ojo sangriento de la lagartija
 acezando en el lecho del río seco.
 Y ese calor en la plaza de Lancones
 que te parte la crisma, la boca frágil,
 también es una palabra, una lengua
 que con infinito espanto habla y calla.
POEMA CENIZA por MARCO MARTOS·

CENIZA POR MARCO MARTOS·


La palabra es fuego que consume
al papel que la sostiene. Esa ceniza
es lo que digo, fantasma que vuela
en el convulso mar de la gramática,
una poña en el viento, en el agua,
en el ojo sangriento de la lagartija
acezando en el lecho del río seco.
Y ese calor en la plaza de Lancones
que te parte la crisma, la boca frágil,
también es una palabra, una lengua
que con infinito espanto habla y calla.

* El poema “El Perú”, de Martos, fue leído en 44 lenguas en la inauguración de los Juegos Panamericanos.

“Piura, espejismo de eternidad” POEMARIO DE MARCO MARTOS CARRERA
“Piura, espejismo de eternidad” POEMARIO DE MARCO MARTOS CARRERA

FANNY JEM WONG Y MARCO MARTOS CARRERA

FANNY JEM WONG Y MARCO MARTOS  CARRERA ,"PREMIO PALABRA LIBERTAD DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS."
FANNY JEM WONG Y MARCO MARTOS CARRERA
Crítica lírica.

Y la vida continúa…, en este patio de locas contradicciones.

POESIA Y OTRAS LETRAS

sobre poesía y otras alimañas - sulla poesia e altri parassiti - sobre a poesia e outros parasitas

El vuelo de la lechuza

Filosofía, literatura, humanidades.

hécate_poesia

Hécate, Ars Poetica. Revista Internacional de Poesía, Cuento y Teoría de la Poesía -/- Εκάτη, Ars Poetica. Διεθνής Επιθεώρηση Ποίησης, Διηγήματος και Θεωρίας της Ποίησης

manologo

"LA RIQUEZA, LA ACEPTACIÓN, LAS VERDURAS Y EL EJERCICIO, NO GARANTIZAN EL ÉXITO" John J. Ratey.

Revista Kametsa

ISSN: 2955-8131 (En línea) / © Revista Kametsa

Coco0401's Weblog

Just another WordPress.com weblog

sentidos y contrasentidos

Reflexiones, anécdotas y algo más...

Plataforma TuVentana..

Prof. Víctor Cabrera Vistoso

Vida Después De La Muerte

TerapiaDirecta.com

"TripleAD": Aprendiendo a Aprender para el Desarrollo

Blog sobre la evaluación, el aprendizaje y la gestión del conocimiento en el sector del desarrollo y la ayuda internacional (a título personal)

Comprehensive evaluation / Evaluación integral

A site where to find various information and resources on evaluation, public policy and evaluating public policies. / Un portal donde encontrar información variada y recursos sobre evaluación, políticas públicas y evaluación de políticas públicas.

Facultades mentales

El camino verdadero pasa por una cuerda, que no está extendida en alto sino sobre el suelo. Parece preparada más para hacer tropezar que para que se siga su rumbo. (Franz Kafka)

AMAPOLAS POR FANNY JEM WONG

LITERATURA, POESÍA ,PSICOLOGÍA , MATERIAL DIDÁCTICO , EDUCACIÓN ,CIENCIA , SALUD , FOTOS Y MÁS

interLitQ

blog | The International Literary Quarterly

David Haize

Leituras da prosa, poesia e teatro de David Haize (R. Roldan-Roldan). O site http://roldan.vilabol.uol.com.br deixou de existir. Seus textos serão movidos para este blog, veja ao fim do menu à direita.