HAIKUS

HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (1) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (2) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (3) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (4) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (5) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (6) HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG (7)HAIKUS-BLOG DE FANNY JEM WONG  (8)

Anuncios

HAIKUS Y VERSOS CORTOS POR FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (223)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (33)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (32)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (31)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (30)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (25)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (24)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (21)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (22)

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (18)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (16)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (15)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (13)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (10)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (12)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (9)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (8)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (7)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (6)FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (5)

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (23)

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   (29)

FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS   6(222)

Montes de Chungnan Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino

Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino. Se le considera el fundador del estilo de pintura paisajístico puro y fue uno de los maestros del verso lírico de la dinastía Tang. Aunque no se conserva ninguna obra auténtica, sus poemas destacan por su gran sensibilidad hacia la naturaleza. Fue también un gran calígrafo.

Montes de Chungnan
Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino

Cordillera de Chungnan: desde la capital,
Cerro tras cerro, hasta el borde del mar.
Las nubes: si me vuelvo, contra mí se cierran;
La niebla turquesa: si entro en ella, se disipa.
En el pico central cambian las direcciones:
Diferente la luz, diferente la sombra en cada valle.
Por no pasar la noche al raso, llamo a un leñador:
Salta mi grito a través del torrente.

(*)Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino. Se le considera el fundador del estilo de pintura paisajístico puro y fue uno de los maestros del verso lírico de la dinastía Tang. Aunque no se conserva ninguna obra auténtica, sus poemas destacan por su gran sensibilidad hacia la naturaleza. Fue también un gran calígrafo.

 

ESCRITO EN UNA PINTURA POR TANG YIN

“Tú no eres tan bella como la flor”, responde.

¿Cómo puede una flor ser mejor que la vida?

Celosa, tuerce y destroza el botón

Y lo arroja a su amante.

“Toma, esta noche te hará compañía”.

TANG YIN

ASIA (15)

ESCRITO EN UNA PINTURA

Cuando de noche se ha ido

Las flores del manzano se cubren  de roció;

Algunas parecen coquetas y frívolas

Como si sedujeran a un hombre.

Una bella mujer se levanta en la mañana

Y abandona su cuarto.

Toma una flor y con ella compara su rostro

Ante un espejo.

Luego le dice a su amante:

“¿Quién es más bella, ella o yo?!

“Tú no eres tan bella como la flor”, responde.

¿Cómo puede una flor ser mejor que la vida?

Celosa, tuerce y destroza el botón

Y lo arroja a su amante.

“Toma, esta noche te hará compañía”.

TANG YIN

Alba de invierno Su Tung-P´o -Su shih- (1036-1101)

He de enfrentarme a mis cuarenta años.
Me empujan duros, tercos instantes,
Doblado hacia la sombra larga del crepúsculo.
La vida gira y pasa, borracho fuego fatuo.

ASIA (6)

Alba de invierno
Su Tung-P´o -Su shih- (1036-1101)

Hombres y bestias del zodíaco
Una vez más contra nosotros.
Verdes botellas de vino, rojas conchas de langosta,
Todas vacías, se apilan en la mesa.
“¿Cómo olvidar a un viejo conocido?”
Y cada uno, sentado, escucha sus propios pensamientos.
Fuera, chirrían las ruedas de los carros.
En el alero los pájaros despiertan.
En otra alba de invierno, pronto,
He de enfrentarme a mis cuarenta años.
Me empujan duros, tercos instantes,
Doblado hacia la sombra larga del crepúsculo.
La vida gira y pasa, borracho fuego fatuo.

PRIMAVERA TARDÍA POR WEI ZHUANG

PRIMAVERA TARDÍA POR WEI ZHUANG

 

PRIMAVERA TARDÍA

Sola subo al pequeño pabellón
Cuando la primavera acaba.
Con mis tristes ojos miro el verde camino
Que va a la frontera.
No hay mensajes ni viajeros.
Frunciendo mis cejas vuelvo al tocador.
Sentarme a mirar las flores arruina mi vista;
Rojas lágrimas manchan mis mangas de muselina.
Nunca he cruzado mil montañas ni diez mil ríos,
¿Cómo podría, en sueños, mi espíritu encontrarle?

WEI ZHUANG

Publicado por
 

HAIKUS DE ABRIL 俳句 POR FANNY JEM WONG

Pasas y nueces
Canela y naranjas
Dulce aroma

HAIKUS DE ABRIL
1
Pasas y nueces
Canela y naranjas
Dulce aroma
2
Rojos corales
Tesoros escondidos
Ostras y perlas
3
Camino solo
Por la ancha pradera
De mis temores
4
Van y regresan
Sobre azules olas
Todos los sueños
5
Gime la noche
Merodeador oscuro
Lobo salvaje
6
Vida de vuelta
Corazones de cristal
Tibio abrazo
7
Brumosos bosques
Senderos misteriosos
Espejos de luz
8
Arenas rojas
Fogatas encendidas
Cuerpos ardientes
9
Flores de loto
Fango ennegrecido
Joyas de luz

FANNY JEM WONG
LIMA-PERÚ
ABRIL 2011

 

CONTADORWAP