BROTARON DE SUS MANOS POR FANNY JEM WONG

De sus manos brotaron primaveras,
encendiéndome tiernamente el pensamiento,
con el susurro de su voz hecha mañana.

Anuncios

BROTARON DE SUS MANOS

De sus manos brotaron primaveras,

encendiéndome tiernamente el pensamiento,

con el susurro de su voz hecha mañana.

Y solté los cabellos húmedos al viento

para incrustar sobre su pecho

mi   broche de jade y rubíes.

Quizás pueda decir algún día,

que mis ramas florecieron 

en un espacio de su corazón.

FANNY JEM WONG

23-02-2017

 

PRIMERO LA VIDA POR ANDRÉ BRETON

 

PRIMERO LA VIDA  POR ANDRÉ BRETON
A Philippe Soupault

Primero la vida a esos prismas sin espesor así los colores sean más puros
Primero a esta hora siempre gris a esos terribles automóviles de frías llamas
A estas piedras reblandecidas
Primero este corazón trabado
A esta ciénaga de murmullos
Y a este blanco tejido cantando a la vez en el aire y en la tierra
A esta bendición nupcial que une mi frente a la de la vanidad total
Primero la vida

Primero la vida con sus sábanas conjuratorias
Sus cicatrices de evasión
Primero la vida primero esta roseta sobre mi tumba
La vida de la presencia nada más que la presencia
Donde una voz dice ¿Estás ahí? y otra responde ¿Estás ahí?
Ay casi no estoy
Y aun cuando favoreciéramos a aquéllos que damos muerte
Primero la vida

Primero la vida primero la vida Infancia venerable
La cinta que sale de un faquir
Se parece a la barrera del mundo
Pese a que el sol sea un deshecho
Por muy poco que el cuerpo de una mujer se le parezca
Sueñas contemplando detenidamente la trayectoria
O sólo cerrando los ojos sobre la tormenta adorable llamada tu mano
Primero la vida

Primero la vida con sus salas de espera
Cuando uno sabe que nunca será admitido
Primero la vida a estas fuentes termales
Donde el servicio está hecho por collares
Primero la vida desfavorable y larga
Cuando aquí los libros se volvieran a cerrar sobre anaqueles menos suaves
Y cuando allí se estuviera más a gusto que nunca se estuviera libre
Primero la vida

Primero la vida como fondo de desdén
A este rostro suficientemente bello
Como el antídoto de esta perfección que ella pide y teme
La vida ese embuste de Dios
La vida tal un pasaporte virgen
Una pequeña ciudad tal Pont-á-Mousson
Y como todo ya se dijo
Primero la vida

POESÍA ÁRABE TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD

249147_558578824165200_166O0037763_n

POESÍA ÁRABE Y TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD

Yassin Kaoud
LICENCIADO EN CIENCIAS SOCIALES CON ESPECIALIDAD EN HISTORIA Y FILOSOFÍA, DOCENTE UNIVERSITARIO E INTÉRPRETE TRADUCTOR ÁRABE Y POETA.

Federación Palestina del Perú.الفيدرالية الفلسطينية بيرو
https://www.facebook.com/fedpalestinaperu

(1) POEMAS ÁRABES Y TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10151849951869082&type=1&l=237405a3be

(2) POEMAS ÁRABES Y TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10151899295574082&type=1&l=13c648b758

(3) SETIEMBRE, LA LLUVIA. NIZAR QABANI. (TRAD. YASSIN KAOUD).
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10152193124784082.1073742282.816834081&type=1&l=89e14fbe46

(4) ELLA NO VENDRÁ. MAHMOUD DARWISH (TRADUCCIÓN YASSIN KAOUD)
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10152558260459082&type=1&l=367a22abc5

(3) POEMAS ÁRABES Y TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10153382335314082&type=1&l=42940ef815

(5) POEMAS ÁRABES Y TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10154962636374082&type=1&l=2fbd21fd37

941519_564482313574851_415674355_n GALERÍA  POEMAS SENSUALES   (18) GALERÍA  POEMAS SENSUALES   (167) MAHMUD DARWISH  POET (4) MAHMUD DARWISH  POET (6) MAHMUD DARWISH  POET (11) POEMA DE YASSIN KAOUD YASSIN KAOUD FRASES BONITAS CITAS Y PENSAMIENTOS      (36)  YASSIN KAOUD POEMAS Y TRADUCCIONES   (17) YASSIN KAOUD POEMAS Y TRADUCCIONES   (1922) YASSIN KAOUD-DARWISH PARA POEMAS -MUJER - ARTEJEMWONG  (186)

TU VOZ POR FANNY JEM WONG.mpg

Príncipe de las palabras que suave convencen
con la majestuosidad de los discursos certeros
reconoce que bajo tu capa de cantos divinos
se enaltece el clarín de bronce y de cristal.

Tú, verbo divino que me envuelves y embrujas
Tú, poema que adorna de ópalos y rubíes
Tú, trueno contenido que exhala vapor en mi espalda
Tú, no enmudezcas amor resuena en tu casa.

TU VOZ POR FANNY JEM WONG.mpg

Por FANNY JEM WONG – 27 de Abril, 2010, 3:22, Categoría: POEMAS APASIONADOS, ERÓTICOS Y SENSUALES

Monday, April 26, 2010

TU VOZ POR FANNY JEM WONG.mpg


De COCTEL DE VERSOS POR FANNY JEM WONG

TU VOZ

Ajetreas trueno Divino estremeciendo oídos
con el sordo rumor que quiebra los sentidos
en cascadas de carcajadas que circunda mi palacio
cual eco místico despertando tempestades.

Ruge el torrente penetrando en la ensenada
como el trino del gorrión llamando a su amada
como el rumor del viento atravesando el follaje
en surco profundo que lo enciende y seduce.

Príncipe de las palabras que suave convencen
con la majestuosidad de los discursos certeros
reconoce que bajo tu capa de cantos divinos
se enaltece el clarín de bronce y de cristal.

Tú, verbo divino que me envuelves y embrujas
Tú, poema que adorna de ópalos y rubíes
Tú, trueno contenido que exhala vapor en mi espalda
Tú, no enmudezcas amor resuena en tu casa.

Jem Wong.
25.05.05

(Jemwong)

Posted by FANNY JEM WONG

Labels: , , , , , , , , , , ,

CONTADORWAP