DANIEL, EL CÓNDOR DE LAS NIEVES POR MARCO MARTOS·

Traes música en tus ojos que escudriñan los horizontes,
el acompasado ritmo del paraíso que apenas conocen
los seres humanos, enceguecidos en el día luminoso.
Traes la alegría de la verdad del universo, que no tiene palabras,
ni siquiera las aproximadas, tú eres la indecible, la armonía perfecta,
un batir de alas majestuoso, que desde las altas cumbres del Perú
se esparce por el mundo y anida en todos los corazones.

DANIEL EL CÓNDOR DE LAS NIEVES POR MARCO MARTOS

HOMENAJE A DANIEL ALOMÍAS ROBLES
DANIEL, EL CÓNDOR DE LAS NIEVES
POR MARCO MARTOS·

Tú eres Daniel Alomías, el cóndor que baja de las altas nieves,
vienes volando con tus poderosas alas,
recorres todos los valles y climas, los caminos de herradura,
las multitudes de camélidos, llamas, vicuñas, alpacas, huanacos,
y las hermosas vizcachas de las sierras, llegas a orillas del mar
que huele a sal y a hermosura, cielos despejados,
nubes quietas o viajeras, sol del Mar del Sur,
y las estrellas como un manto lechoso en la bóveda celeste,
en las noches del estío y de la caléndula.
Traes música en tus ojos que escudriñan los horizontes,
el acompasado ritmo del paraíso que apenas conocen
los seres humanos, enceguecidos en el día luminoso.
Traes la alegría de la verdad del universo, que no tiene palabras,
ni siquiera las aproximadas, tú eres la indecible, la armonía perfecta,
un batir de alas majestuoso, que desde las altas cumbres del Perú
se esparce por el mundo y anida en todos los corazones.

Ascensión Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino

Se encienden las casas de los pescadores.
Un bote solo, anclado. Los pájaros regresan.
Soledad grande. Se apagan cielo y tierra.
En calma, frente a frente, el ancho río y el hombre.

Ascensión
Wang Wei 699-759. Poeta y pintor chino

El caserío anidó en el acantilado.
Entre nubes y nieblas la posada:
Atalaya para ver la caída del sol.
Abajo el agua repite montes ocre.
Se encienden las casas de los pescadores.
Un bote solo, anclado. Los pájaros regresan.
Soledad grande. Se apagan cielo y tierra.
En calma, frente a frente, el ancho río y el hombre.

 

SI ME AMAS Y SOLO EN MI PIENSAS DEL LIBRO DE LOS CANTOS

Si me amas y solo mi piensas
Levántate el vestido y vadea el Weihe
Para venir a verme.
Si nunca piensas en mi ¿Crees que no hay aquí
Muchos más hombres?
¡Oh, el más tonto entre los tontos!

-LIBRO DE LOS CANTOS

SI ME AMAS Y SOLO EN MI PIENSAS DEL LIBRO DE LOS CANTOS

 

SI ME AMAS Y SOLO EN MI PIENSAS

Si me amas y solo en mi piensas
Levántate la túnica y cruza el río Zhenhe
Para venir a verme.
Si nunca piensas en mí,
¿Crees que no hay otros hombres?
¡Oh, el más inocente de los tontos!

Si me amas y solo mi piensas
Levántate el vestido y vadea el Weihe
Para venir a verme.
Si nunca piensas en mi ¿Crees que no hay aquí
Muchos más hombres?
¡Oh, el más tonto entre los tontos!

-LIBRO DE LOS CANTOS

Publicado por FANNY JEM WONG