“BASTA YA” – Un Billón de Pie Perú por la NO violencia contra la Mujer

¿POR QUÉ BAILAR?
“La música es una experiencia de carácter no verbal, absolutamente inaccesible por medios puramente literarios o eruditos. Un fenómeno arraigado en el hombre desde sus orígenes, el hecho musical nunca conoció límites ni fronteras, colores o credos, épocas o lenguajes, y ha impregnado con sus ecos todas las zonas del accionar humano.

Hablar de música es hablar sobre arte, sobre filosofía de la naturaleza, estética, psicología, psicoterapia, lógica, ciencia, semántica, ecología, sistemas y teorías de la comunicación y ocultismo. Los seres humanos desde siempre nos encontramos sumergidos en un vasto y fascinante océano sonoro por lo tanto, nuestros cuerpos influenciados por sus vibraciones.
La música es un elemento capaz de desarrollar la intuición, dar rienda suelta a la imaginación y a la creatividad. La música impulsa a los grandes visionarios, a los profetas y maestros, gracias a sus vibraciones en los planos trascendentes.

Se utiliza en la actualidad científicamente como terapia en pacientes con trastornos conductuales, en esquizofrénicos y en adictos gracias a que se pueden realizar comparaciones entre los umbrales de respuestas.

La música participa en las leyes del equilibrio y de la armonía del universo entero. No está limitada al espacio físico pues, transciende a través de los diversos planos de existencias conocidos en forma infinita para crear la trama cósmica de un futuro en donde reine el poder de la conciencia…”

Fragmento de: “La Música Una Magia Inagotable”

Por Fanny Jem Wong

¡BASTA YA¡ PONTE DE PIE TÚ TAMBIÉN!! ¡DESPIERTA! ¡LEVÁNTATE! y ¡BAILA!

GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (33)GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (2)

GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (35) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (34) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (32) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (31) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (30) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (29) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (28) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (27) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (26) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (25) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (23) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (22) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (21) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (18) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (19) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (20) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (17) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (16) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (15) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (14) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (13) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (12) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (11) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (10) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (9) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (8) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (7) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (6) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (4) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (5) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (3) GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (1)

GIORGIO 2013- UN BILLON DE PIE (10999)

FANNY JEM WONG 14-02-2013 UN BILLÓN DE PIE (1) - copia FANNY JEM WONG 14-02-2013 UN BILLÓN DE PIE (1) FANNY JEM WONG 14-02-2013 UN BILLÓN DE PIE (4) FANNY JEM WONG 14-02-2013 UN BILLÓN DE PIE (8)

Anuncios

PERÚ,EL PAÍS DE TODAS LAS SANGRES.wmv

¡VIVA EL PERÚ!

El Perú
“No es este tu país
porque conozcas sus linderos,
ni por el idioma común,
ni por los nombres de los muertos.
Es este tu país
porque si tuvieras que hacerlo,
lo elegirías de nuevo
para construir aquí
todos tus sueños.”
Marco Martos

CONTADORWAP

OFELIA —- RIMBAUD – WAGNER (poema)

Poema: “Ophélie”, Arthur Rimbaud – Francia
Música: “Tristan und Isolde”, Richard Wagner – Alemania

Francés
——————
I

Sur l’onde calme et noire où dorment les étoiles
La blanche Ophélia flotte comme un grand lys,
Flotte très lentement, couchée en ses longs voiles…
– On entend dans les bois lointains des hallalis.

Voici plus de mille ans que la triste Ophélie
Passe, fantôme blanc, sur le long fleuve noir
Voici plus de mille ans que sa douce folie
Murmure sa romance à la brise du soir

Le vent baise ses seins et déploie en corolle
Ses grands voiles bercés mollement par les eaux;
Les saules frissonnants pleurent sur son épaule,
Sur son grand front rêveur s’inclinent les roseaux.

Les nénuphars froissés soupirent autour d’elle;
Elle éveille parfois, dans un aune qui dort,
Quelque nid, d’où s’échappe un petit frisson d’aile:
– Un chant mystérieux tombe des astres d’or

II

O pâle Ophélia ! belle comme la neige!
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
C’est que les vents tombant des grand monts de Norwège
T’avaient parlé tout bas de l’âpre liberté ;

C’est qu’un souffle, tordant ta grande chevelure,
À ton esprit rêveur portait d’étranges bruits,
Que ton coeur écoutait le chant de la Nature
Dans les plaintes de l’arbre et les soupirs des nuits;

C’est que la voix des mers folles, immense râle,
Brisait ton sein d’enfant, trop humain et trop doux;
C’est qu’un matin d’avril, un beau cavalier pâle,
Un pauvre fou, s’assit muet à tes genoux !

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
Tu te fondais à lui comme une neige au feu:
Tes grandes visions étranglaient ta parole
– Et l’Infini terrible éffara ton oeil bleu!

III

– Et le Poète dit qu’aux rayons des étoiles
Tu viens chercher, la nuit, les fleurs que tu cueillis;
Et qu’il a vu sur l’eau, couchée en ses longs voiles,
La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.
_____________

Español
——————
I
En las aguas profundas que acunan las estrellas,
blanca y cándida, Ofelia flota como un gran lirio,
flota tan lentamente, recostada en sus velos…
cuando tocan a muerte en el bosque lejano.

Hace ya miles de años que la pálida Ofelia
pasa, fantasma blanco por el gran río negro;
más de mil años ya que su suave locura
murmura su tonada en el aire nocturno.

El viento, cual corola, sus senos acaricia
y despliega, acunado, su velamen azul;
los sauces temblorosos lloran contra sus hombros
y por su frente en sueños, la espadaña se pliega.

Los rizados nenúfares suspiran a su lado,
mientras ella despierta, en el dormido aliso,
un nido del que surge un mínimo temblor…
y un canto, en oros, cae del cielo misterioso.

II
¡Oh tristísima Ofelia, bella como la nieve,
muerta cuando eras niña, llevada por el río!
Y es que los fríos vientos que caen de Noruega
te habían susurrado la adusta libertad.

Y es que un arcano soplo, al blandir tu melena,
en tu mente traspuesta metió voces extrañas;
y es que tu corazón escuchaba el lamento
de la Naturaleza –son de árboles y noches.

Y es que la voz del mar, como inmenso jadeo
rompió tu corazón manso y tierno de niña;
y es que un día de abril, un bello infante pálido,
un loco miserioso, a tus pies se sentó.

Cielo, Amor, Libertad: ¡qué sueño, oh pobre Loca! .
Te fundías en él como nieve en el fuego;
tus visiones, enormes, ahogaban tu palabra.
–Y el terrible Infinito espantó tu ojo azul.

III
Y el poeta nos dice que en la noche estrellada
vienes a recoger las flores que cortaste ,
y que ha visto en el agua, recostada en sus velos,
a la cándida Ofelia flotar, como un gran lis.

FUENTE
http://www.youtube.com/watch?v=rkwmJiqOX1g

Posted by FANNY JEM WONG

CONTADORWAP

Alberto Cortez “Como el primer día”

Thursday, January 06, 2011

Alberto Cortez “Como el primer día”

Te sigo queriendo como el primer día,
Con esta alegría con que voy viviendo.
Más que en el relevo de las cosas idas
En la expectativas de los logros nuevos.
Como el primer día de un sentir primero,
Como el alfarero de mi fantasía.
Con la algarabía de un tamborilero
Y el gemir austero de una letanía.
Como el primer día te sigo queriendo.
Te sigo queriendo, valga la osadía,
Con la garantía de mis pobre sueños,
Es decir, empeños porque todavía,
Vive el alma mía de seguir creyendo.
Como el primer día, como el primer beso
Y el primer exceso de melancolía.
Como la folía del primer intento,
Como el argumento de una profecía.
Como el primer día te sigo queriendo.
Te sigo queriendo, si no lo diría,
Sé que no podría con mis sentimientos,
Lo que llevo adentro se convertiría
En una jauría de remordimientos.
Como el primer día eres el velero,
La estrella y el viento de mi travesía.
Mi filosofía, mi apasionamiento,
Mi mejor acento, mi soberanía.
Como el primer día te sigo queriendo.

Posted by FANNY JEM WONG

CONTADORWAP

Trata de YouTube – [PV] JUJU – Hello, Again~昔からある場所~ (Ballad Ver.)

Trata de YouTube – [PV] JUJU – Hello, Again~昔からある場所~ (Ballad Ver.)

Por FANNY JEM WONG – 20 de Agosto, 2010, 20:22, Categoría: DIARIO
20 agosto

Trata de YouTube – [PV] JUJU – Hello, Again~昔からある場所~ (Ballad Ver.)

Cita

Hello, Again~昔からある場所~
歌:JUJU 作詞:KATE 作曲:藤井謙二・小林武史

いつも 君と 待ち続けた 季節は
何も言わず 通り過ぎた
雨はこの街に 降り注ぐ
少しの リグレットと罪を 包み込んで

泣かないことを 誓ったまま 時は過ぎ
痛む心に 気が付かずに 僕は一人になった

「記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける」
君の聲が 今も胸に響くよ それは愛が徬徨う影
君は少し泣いた? あの時見えなかった

自分の限界が どこまでかを 知るために
僕は生きてる訳じゃない

だけど 新しい扉を開け 海に出れば
波の彼方に ちゃんと」果て」を感じられる

僕は この手伸ばして 空に進み 風を受けて
生きて行こう どこかでまためぐるよ 遠い昔からある場所
夜の間でさえ 季節は変わって行く

雨は やがて あがっていた

「記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける」
君の聲が 今も胸に響くよ それは愛が徬徨う影
君は少し泣いた? あの時見えなかった

Categoría:

Utada Hikaru – I love you Sub español.avi

Utada Hikaru – I love you Sub español.avi

Utada Hikaru – I love you
Sub español.avi

 

Utada
Hikaru – I Love You

Romaji:
I love you
Ima dake wa
kanashii uta kikitakunai yo
I love you
Nogare nogare tadoritsuita
kono heya
Nanimo ka mo yurusareta koi ja nai kara
Futari wa maru
de suteneko mitai
Kono heya wa ochiba ni umoreta akibako mitai
Dakara
omae wa koneko no you na nakigoe de

Kishimu beddo no ue de
yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara
mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete
shimawanu you ni

I love you
Wakasugiru futari no ai ni wa
furerarenu himitsu ga aru
I love you
Ima no kurashi no naka dewa
tadoritsukenai
Hitotsu ni kasanari ikite yuku koi wo
Yume mite
kizu tsuku dake no futari da yo
Nandomo ai shiteru tte kiku omae wa
Kono
ai nashi dewa ikite sae yukenai to

Kishimu beddo no ue de
yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara
mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete
shimawanu you ni

Te amo,
Ahora mismo no quiero
oír una canción triste.
Te amo,
Corrí y corrí y finalmente
encontré esta habitación.
Éste no es un amor donde se pueda perdonar
absolutemente todo,
Ambos somos como gatos callejeros
Y esta habitación es una caja donde sólo hay hojas que han caído,
Por lo que lloras como un gatito.

Para traer algo de ternura a esta cama chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.

Te amo,
Somos demasiado jóvenes y nuestro amor guarda un secreto
intocable.
Te amo,
No alcanzaremos ese lugar si seguimos viviendo así.
Soñamos con un amor que nos haga uno,
Y con eso sólo nos dañamos.
Dices “te amo” una y otra vez,
Y que no puedes vivir sin este amor.

Para traer algo de ternura a esta cama chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.

Posted by
FANNY JEM WONG  

 



REGALOS DE AMOR EDITADO POR FANNY JEM WONG.wmv

REGALOS DE AMOR EDITADO POR FANNY JEM WONG.wmv

Por FANNY JEM WONG – 16 de Agosto, 2010, 6:52, Categoría: AMOR

 

REGALOS DE AMOR EDITADO POR FANNY JEM WONG.wmv


REGALOS DE AMOR EDITADO POR FANNY JEM WONG.wmv
 

NADIE SE VA A MARCHAR
Para que la vida no te pese tanto
hare una maleta con tus desencantos
y la mandare de viaje muy lejos
para que las penas no nublen en cielo
para que la risa te brille de nuevo
pintare las tardes de un azul intenso
y atare un rayo de sol en tu pelo
para que no temas al frio en invierno
para que explicarte
que te quiero tanto
y que no puedo verte llorar
dejame mostrarte
que la vida es buena
nunca es tarde para soñar
sabes que hoy me quedo
y mañana lo hago de nuevo
yo no me voy a marchar…
para que las dudas abran su camino
y tu corazon siga su destino
te dare una noche en el centro del mundo
para que disfrutes de cada segundo
para que del alma juntes los pedazos
construire tu casa dentro de mi abrazo
y nos quedaremos por noches y dias
sin que nos importe que traiga la vida
…para que explicarte
que te quiero tanto
y que no puedo verte llorar
dejame mostrarte
que la vida es buena
nunca es tarde para soñar
sabes que hoy me quedo
y mañana lo hago de nuevo
yo no me voy a marchar…
y la tormenta acabara
la luna subira…
y tu estaras conmigo…
conmigoo…
dejame mostrarte
que la vida es buena
y nunca es tarde para soñar
sabes que hoy me quedo
y mañana lo hago de nuevo
yo no me voy a marchar
nadie se va a marchar

CORAZÓN CORAZA DE BENEDETTI
Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza
porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro
porque tú siempre existes donde quiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.

Te Amo (Wo Ai Ni)

Cong ni yan jing kan zhe zi ji zui xin fu de dao ying
Wo zai shou xin de mo qi shi ming tian de zhi ying
Wu lun shi yuan jing shen me shi ji
Zai tian tang yong bao huo shu ye liu li
Wo ai ni wo gan qu
Wei zhi de ren he ming yun
Wo ai ni wo yuan yi
Zhun ni lai ba hu de jue ding (jue ding jue ding…)
Shi jie bian jing
Ou er wo zhen de bu dong ni
You you shui zhen dong zi ji
Wang wang liang ge ren duo qin mi
Shi tou guo shang hai lai zheng ming
Xiang jiao lu bu an wo jiu ren xing
Ba shi lou ni pa suo yi ni sheng qi
Wo ai ni rang wo ting
Ni de pi bei he kong ju
Wo ai ni wo xiang qin
Ni jue qiang dao ji xian de xin…
Wo zhang qi suo you ai wei cheng feng yu de jin di
Dang kuang fei hao yu xiang rang ni chuan kou qi
Bei ge po de xing xin
Xu yao shi jian quan yi
Meng xiang chan zhe huai yi
Wei lai kan bu qing
Jiu jing jing de yong bao qu chuan di neng liang he yong qi
Wo ai ni…
Wo ai ni wo xiang qu
Wei zhi de ren he ming yun
Wo ai ni rang wo ting
Ni de pi bei he kong ju
Wo ai ni wo xiang qin
Ni jue qiang dao ji xian de xin
Na li dou yi qi qu
Yi qi yang wang xing xing
Yi qi zou chu sen lin
Yi qi ping chang hui yi
Yi qi wu hui du ji
Yi qi yu guo tian qing
Yi qi geng dong zi ji
Yi qi zao dao yi yi
Wo ai ni
Wo bu yao mei you ni
Wo bu neng mei you ni
Que bu neng mei you ni

Fuente: musica.com


Posted by
FANNY JEM WONG  

 


Labels:
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,

ROMANTICA MUSICA FRANCESA _ Ne me quitte pas. MIREILLE MATHIEU

ROMANTICA MUSICA FRANCESA _ Ne me quitte pas. MIREILLE
MATHIEU

Por FANNY JEM WONG
– 7 de Julio, 2010, 7:24, Categoría: LAS COSAS QUE DISFRUTO

ROMANTICA MUSICA FRANCESA _ Ne me
quitte pas. MIREILLE MATHIEU

Publicado en LAS
COSAS QUE DISFRUTO
, MÚSICA VIDEOS, POESÍA ROMÁNTICA ,AMOR , PASIÓN Y TERNURA,
RECUERDOS
Y REGALOS
, SENTIMIENTOS
con etiquetas ,
, , , , , , ,
, ,
, el Julio
7, 2010 por fannyjemwong

Alicia…siempre,
aunque no exista un conejo, ni un hombre de latón”
JEM
FEB 2008

No me dejes,
hay que
olvidar,
todo se puede olvidar.
Lo que ya se fue …
olvidar
el tiempo
de los malos entendidos
y del tiempo perdido,

para aclararlos.
Olvidar las horas
que a golpes de por qués,
mataban a veces
el corazón de la felicidad.
No me dejes,

No me dejes,
No me dejes.
No me dejes.

Yo te ofreceré
perlas de lluvia,

venidas de países
donde nunca llueve.
Yo escarbaré la tierra
hasta después de mi muerte,
para cubrir tu cuerpo
de oro y luz
..
Yo haré un reino
donde el amor sera el rey,
donde el
amor será ley,
donde tú serás reina.
No me dejes,
No me
dejes,
No me dejes.
No me dejes.

Yo te inventaré
palabras locas
que tú
comprenderás .
Yo te hablaré de esos amantes
que han visto 2
veces
arder sus corazones.
Yo te contaré
la historia de un
rey
que murió
por no haber
podido encontrarte.
No me
dejes,
No me dejes,
No me dejes.
No me dejes.

Se ha visto a menudo
resurgir el fuego
del antiguo volcán,
que se creía
demasiado viejo.
Existen
tierras quemadas
que dan mas trigo
que el mejor abril.
Y
cuando viene la noche,
para que un cielo arda,
el rojo y el
negro …
¿Acaso no se unen?.
No me dejes,
No me dejes,

No me dejes.
No me dejes.

No voy a llorar mas,
No voy a hablar,
yo me ocultaré
para mirarte
sonreir y bailar,
y al
escucharte cantar
y después reir …
déjame volverme
La
sombra de tu sombra,
La sombra de tu mano,
La sombra de tu
perro.
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes,
No me
dejes.


Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Por FANNY JEM WONG – 12 de Enero, 2010, 5:08, Categoría: LAS COSAS QUE DISFRUTO

Monday, January 11, 2010

Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Gloomy Sunday -Original, Hungarian Version

GLOOMY SUNDAY-BILLIE HOLIDAY VERSION

Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Según
se lee en Wikipedia las canciones suicidas vienen siendo aquellas en
las que el sentimiento lírico más notable nos da a entender que las
intenciones del personaje de la canción son las de tomar su propia vida.

Tales
canciones, y siguiendo con Wikipedia, a menudo resultan estar
relacionadas con sentimientos de dolor, locura o pena por algún
asuntillo de amor no correspondido. Molestias que de cuando en vez
resultan no dejar otra solución que la de borrarse de la vida.

gloomy
sunday (Domingo Triste) viene a ser como el paradigma de este tipo de
canciones debido a la trama de leyendas urbanas que se tejieron en su
torno por allá en los lejanos 30"s, del siglo pasado, y que han hecho
que el tema también se conozca como la "Canción Húngara del Suicidio"

Fue
compuesta en 1933 por los húngaros Rezso Seress (el culpable de la
música) y Laszlo Javor (el responsable de la letra), y pasó
desapercibida hasta 1936, año en el que empezó a ser relacionada con
una serie de muertes voluntarias que determinaron su prohibición por
parte de las autoridades húngaras.

Tal censura llamó la atención
de los músicos y cantantes norteamericanos quienes no desperdiciaron la
ocasión y a finales de 1936 ya se contaba con una cantidad importante
de versiones para la audiencia norteamericana.

La leyenda cuenta
que fueron más de 1000 los suicidios relacionados con gloomy sunday en
Hungría antes de que la canción fuera prohibida. Tales enlaces se
establecieron cuando se supo de personas que se mataron durante o
después de escuchar la canción, hicieron referencias al tema en sus
notas suicidas, o fueron encontradas con una hoja con la letra del tema
entre sus manos. Valga anotar que a la fecha la canción esta
relacionada directamente con 1900 casos de muertes voluntarias.

Otra
de las leyendas cuenta que Laszlo Javor compuso la letra del tema en
memoria de una novia suya quien como única despedida, tras cruzar la
puerta de salida, tan sólo dejó un "Domingo Triste" estampado a la
mitad de una hoja en blanco.

Finalmente lo que si no es leyenda
es que Don Rezso Seress entró a formar parte de los hermanos
suicidiarios en 1968 al descolgarse a la muerte cuando saltó de un
edificio en Budapest.

No obstante, la mancha de duda aparece en
la historia que se cuenta con respecto a sus motivos para hacerlo pues,
cuentan las malas lenguas, que tomo tal decisión deprimido por no haber
vuelto a producir ninguna otra gran canción después del Domingo Lúgubre.

gloomy
sunday ha sido interpretada en varias voces y versiones llegando
incluso, entre unas y otras, a hacer pensar que se trata de dos
canciones diferentes y no de dos versiones de la misma canción.

Entre
las gargantas que han prestado su voz para entonar este himno del
suicidio se cuentan las de artistas tan dispares como la de la gran
Billie Holliday que fue quien la hizo conocida en los años 30, Heather
Nova, Elvis Costello, Bjork, Sara Brightman, Sinead O’Connor, Diamanda
Galas, Lydia Lunch y Paul whiterman, entre otros.

En 1999 el Alemán Rolf Schübel dirigió una película de título homónimo e inspirada en esta canción.

LETRA

Sunday is gloomy,
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coaches
Sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Wouldn"t they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy sunday

Gloomy is sunday,
With shadows I spend it all
My heart and i
Have decided to end it all
Soon there"ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I"m glad to go
Death is no dream
For in death I"m caressin" you
With the last breath of my soul
I"ll be blessin" you

Gloomy sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is tellin" you
How much I wanted you
Gloomy sunday
————————-

Triste Domingo

"Triste domingo, con cien flores blancas"
Y ornado el altar de mi loca ilusión
Donde mi alma se ha ido a postrar
Mientras mi boca llamándote está
Muere en mi sueños ocasos de hastío
Cansados de espera y de soledad

¡Triste domingo!

Tú no comprendes la angustia terrible
De estar esperando, sin verte, llegar
¡Vuelen tus pasos que debo marchar!
No ves que muero con mi loco afán
Quiero que seas la blanca y piadosa
Mortaja que cubra mi hora final

¡Triste destino!

Querido
Junto a mi ataúd que circundan muchas flores
Aguarda mi confesión un sacerdote
Y a él le digo:
Lo quiero, lo espero.

No temas nada si encuentras mis ojos
Sin vida y abiertos y esperándote
Tus manos son quien los deben cerrar
Y acaso entonces yo habré muerto en paz
Siento un doblar de campanas, que
Lúgubremente sus voces me ordena marchar

¡Triste domingo!

¡Vuela mi vida tu paso querido
Que llega la hora que debo partir!
Quiero tenerte en mi viaje final
Y algo me dice que no llegarás
Triste domingo visítame amado
Que ahora en mi tumba yo te he de esperar

¡He de esperar!

FUENTE:
http://www.taringa.net/posts/info/3390632/Canciones-suicidas,-Gloomy-Sunday_.html

Lucía Jiménez – Gloomy Sunday Videoclip

Diamanda Galas – Gloomy Sunday

The Hungarian Suicide Song – Gloomy Sunday

Rezso Seress – Gloomy Sunday

Gloomy Sunday – Sarah McLachlan

Posted by FANNY JEM WONG