Revoloteando En La Espuma por FANNY JEM WONG

Las circunvoluciones del cerebro se comprimen, gimen, se quejan
Desesperadamente sedientas se abren todas las puertas
Un torbellino de infinitas imágenes azules se mezclan
Mientras gozosas las nobles joyas se engastan completas

Anuncios

1

 

Revoloteando En La Espuma

Circula la sangre como savia inaudita por las venas
Un extraño amor sin dimensión, ni tiempo, me quema
Sacudirme la piel allí en donde asoma la gigantesca serpiente
Cogerla firmemente desde la base, hasta la hermosa cabeza

Recorrerla suavemente, exorcizar de ella toda querella
Con la mirada, con las manos, con la punta de la lengua
Convulsionada se agita, vomita el hilo de lujuria que esconde
La nacarada piel se humedece bajo la blanca lluvia de deseo

Las circunvoluciones del cerebro se comprimen, gimen, se quejan
Desesperadamente sedientas se abren todas las puertas
Un torbellino de infinitas imágenes azules se mezclan
Mientras gozosas las nobles joyas se engastan completas

No hay surco, ni espacio, nada vació entre los cuerpos
Todos los accesos son sellados por símbolos de amor sagrado
El lenguaje de los cuerpos retumba, remese los muros
Danza ceremonial de hechiceros, frenéticas caderas

Energías que se enfrentan, combaten, arden y estallan
Carnes calientes, saladas, sudorosas, frotándose
Loca agonía de placer sin límites, ni medidas
Dedos curiosos visitando todos los confines del cuerpo
Dibujando sobre la piel constelaciones de estrellas

Recorrido diestro sobre los lienzos hasta el centro del universo
Oropel que se contrae y se expande en velocidad infernal
Carnosos labios coronando la cabeza de la descomunal serpiente
Falanges de terciopelo aprisionando frutos maduros y rosados

Hilo fino de seda que ardiente se desliza entre las yemas
Lujuriosa mariposa revoloteando en la espuma, cambiando poses
Jugueteando incansable sobre las agujas del reloj del universo
Resplandecen las joyas hasta los huesos, nuevamente estallan
Cuando el placer supera el límite de lo humanamente soportable

FANNY JEM WONG
26.05.06

Amor y pasión dos torrentes de energía que le dan sentido a la vida
JEM WONG

Sin pasión, el hombre sólo es una fuerza latente
que espera una posibilidad,
como el pedernal el choque del hierro,
para lanzar chispas de luz.
Henry F. Amiel
(1821-1881)
Escritor suizo

 

CONTADORWAP 

MI AMIGO CVG ESCRIBIÓ: “PLENITUDES” / ¡MI AMOR!


PLENITUDES
Quiero verte luciendo el mejor traje
y preciso será que te desnudes
que a tu piel con el alma no la escudes
ya mi mano en la tuya en maridaje.
 
Que necesita el corazón drenaje
cuando se le acumulan plenitudes
si al soneto no incumbe en sus virtudes
soportar en cuantía tu voltaje.
 
Qué más bello paisaje que tus ojos
o el ritmo presuroso de tu talle
por verme postrado ante ti de hinojos.
 
Van los versos de alegre pasacalle
tras un hada mostrando sus sonrojos,
gentilmente locuaces hasta el valle.
CARLOS VALDÉS
CVG 
ESPAÑA
jueves, 04 de octubre de 2007
¡MI AMOR!

 

Me quedo con los versos de tus besos,
la cantarina voz que arrulla el alma
y al temblor de mis dedos trae la calma;
¡que sufre el corazón en los accesos!
 
No quiero más pasión que otros obsesos
momentos culminados en la palma
de tus manos, allí donde se ensalma
mis penas y dolores nunca impresos.
 
No tengas compasión, ni con laureles
mitigues mi agonía y mi tormento
y acepta mis catorce, son claveles,
 
que nacen del profundo sentimiento
y al borde del delirio cual corceles
trotando van por ti bajo tu acento.
CARLOS VALDÉS
CVG 
ESPAÑA

 

martes, 09 de octubre de 2007
 

RECUERDO DE MIS ALUMNAS DE USIL EN TIPÓN CUSCO

Sunday, September 23, 2007

 

  

Dime y lo olvido,

enséñame y lo recuerdo,

involúcrame y lo aprendo.

Benjamin Franklin
(1706-1790)

 

RECUERDO DE MIS ALUMNAS DE USIL EN TIPÓN CUSCO

Los acueductos de Tipón

Este hermoso conjunto de terrazas agrícolas, largas escalinatas y canales labrados en piedra se sitúa a unos 20 km al sur de la ciudad del Cusco.

Al parecer, el sitio de Tipón fue parte de la hacienda real del inca Yáwar Huaca y al mismo tiempo un lugar dedicado al culto religioso y a la experimentación agrícola. En el lugar destaca sobremanera la armonía funcional y estética, típica de los arquitectos quechuas, alcanzada en la conducción del agua a través de finas estructuras de piedra, ya sea en forma de acueductos, algunos de ellos subterráneos o de canales, caídas y torrenteras.

Así como los mencionados, existen otros de igual o mayor belleza arquitectónica y funcional que lo único que hacen es despertar más interrogantes sobre cómo estos antiguos pobladores alcanzaron este nivel de desarrollo, qué los incentivó a dedicarse a crear y cómo registraron sus avances, interrogantes que quizás algún día podamos descifrar; mientras, solo nos queda extasiarnos con su belleza inigualable.

FUENTE:http://www.enjoyperu.com/lo-nuevo-en-enjoy-peru/sacsaywaman-y-otras-proezas-incaicas.htm

TIPÓN

Fue un lugar importante y un adoratorio mayor, donde se rendía culto al agua con el cuidado y la veneración con que los incas trataban a dicho elemento. Aunque todavía quedan misterios por desentrañar, la calma del sitio, el sonido del agua y la sensación de estar cerca de los dioses, subyugan al visitante. Ubicación El desvío a Tipón (Km. 21) se ubica dos kilómetros antes de la ciudad de Oropesa. A partir de allí, una carretera afirmada de cuatro kilómetros conduce al lugar. El nombre antiguo de Tipón, o por lo menos de la zona donde se encontraba el Santuario, es Quispicanchis. Todavía se conserva y fue la denominación de un extenso y denso poblado que ocupa 40 hectáreas de la ladera al oeste del complejo de andenes de Tipón. La traza irregular de ese asentamiento indica que no fue construido por los incas, sino por alguno de los pueblos conquistados. Tierra de peregrinaje La importancia del lugar está señalada en la descripción que hace el padre Cristóbal de Molina del notable peregrinaje místico que los tarpuntaes -sacerdotes incas-, realizaban antes del solsticio de invierno para llegar cerca al lugar de salida del Sol. Se trataba de un peregrinaje de 100 kilómetros hasta Sicuani visitando adoratorios dispuestos en línea recta. Luego se recorrían otros 100 kilómetros de regreso al Cusco, siguiendo una línea que llegaba a Mantocalla, el sitio donde los astrónomos imperiales observaban en las sucancas del este las salidas del Sol, para definir la duración del año y verificar las fechas de solsticios y equinoccios. Aguas sagradas El adoratorio de Tipón resulta pequeño en comparación con el tamaño del centro poblado vecino pero, la calidad de la edificación y la excelencia de la técnica hidráulica allí utilizada, hacen del sitio un lugar excepcional. Las aguas que riegan los andenes todavía circulan por los estrechos y profundos canales, forma poco común en el incario. Las aguas quizá merecían ese cuidado porque se originan de un puquio, una fuente natural cerca a las cumbres del Patachusán, el poderoso apu que cierra el valle por el este y ante el que todavía los cusqueños inclinan su cabeza, antes de sorber sus chichas. Eran aguas sagradas y para alguna gente del lugar todavía lo son. Canales subterráneos y privilegiados andenes Un canal de casi un kilómetro y medio, trae las aguas de la altura y se hace subterráneo al pasar bajo lo que pudo ser un intihuatana, en el extremo noroeste del complejo. De allí se reparten las aguas por canales habilitados con compuertas para riego controlado de la serie de andenes que bajan por el pequeño valle que contiene al monumento. Los andenes son de excelente factura en el encaje de las piedras y en la calidad del trazo. Pudieron servir para cultivos especiales e investigación agrícola. Siendo Moray un lugar para experimentación en microclimas y riego por secano, Tipón pudo cumplir un papel semejante para explorar técnicas agrícolas basadas en el riego artificial

http://guiadelcusco.perucultural.org.pe/todocus10a.htm

 

 

MI AMIGO WALTER FAILA ESCRIBIÓ DESDE ENTONCES

 
 
 
MI AMIGO WALTER FAILA ESCRIBIÓ

 

DESDE ENTONCES

 

 
 
Poema enviado por: wfailaTe veía caminar (aun no te amaba)
Con tu aire de niña señora,
Tan sutil y tan traviesa;
Dominabas el mundo con tus pasos
Con tu mirada dulce y firme
De una bella princesa.
Coqueteabas a la sociedad
Con tu gran inteligencia,
Y llevabas en tus faldas
La aguda tesitura
De tus formas exquisitas y perversas.
Escondida entre tus ropas
Divisé un alma tierna,
Y en el calor electrizante de tus ojos
El corazón rendido
De esa niña dulce y fresca.
Allí… comencé a amarte,
Pues vi en tus espaldas
Colgadas varias penas,
Y quise darle a tu árbol confundido
El verdor de unas hojitas nuevas.
¡ cuántas cosas pasaron desde entonces!
Yo libre… tu prohibida
Y el dolor de las culpas que tu llevas.
Ser feliz nunca fue tu fuerte,
Están heridos los pájaros que elevas.
Cuántas risas pasaron desde entonces?
Cuantas risas, entre llantos y tristezas!
Cuantas gotas de angustias
Cayeron en el vaso,
Cuantas gotas de amor
Que perturban tu cabeza..
Hoy te veo caminar, a la distancia,
Tan elegante, tan sutil,
Tan mía, tan serena;
Que aunque sé
Llevas escondidas unas penas,
Tienes en tu alma la mía,
Y las flores del amor
Que te dan mis primaveras.-

Walter faila



 

 

 

 

ENTREVISTA A WALTER FAILA POETA ARGENTINO

http://www.lacolumnadigital.com.ar/nota%208.htm

WALTER FAILA (1)

 

Walter Failá

“Mi poesía no es popular”

Uno de los mejores poetas santiagueños afirma que su estilo de escritura no se acerca a lo popular. Critica la concepción que vincula la cultura únicamente con el folklore. Afirma también, que reniega con las entidades de DDHH porque no cumplen con su verdadera función social.

H e r r a m i e n t a s

     

“La poesía no es una manera de escribir, es más bien, un modo de vivir, de percibir el mundo” dice el escritor argentino Abelardo Castillo . Cuando se escucha hablar al poeta santiagueño Walter Faila , es fácil percatarse de que la poesía es su modo de percibir el mundo. Él mismo lo confiesa: “la poesía es mi vida”.

Es uno de los escritores más reconocidos de Santiago del Estero a pesar de que su trabajo cotidiano no tiene absolutamente nada que ver con las letras: Faila es empleado de comercio. Algunos críticos lo han señalado como uno de los mejores poetas de este suelo. Ya tiene publicados 4 libros y a través de la Internet , participa regularmente en comunidades virtuales de poetas. Gracias a este medio, su obra ha tenido cierta difusión internacional.

En este diálogo con LA COLUMNA, Faila habla de sus inicios como escritor, de sus influencias literarias, de lo difícil que resulta ser un artista en Santiago y de aquellas cosas de este mundo que lo rebelan y le hacen “hervir la sangre”.

LA COLUMNA: ¿Cómo llega usted a la poesía o cómo la poesía llega a usted?

Faila: Así es, la poesía llega a mí. ¿Cómo? No se. Lo cierto es que llega. Cuando estamos en la etapa de la adolescencia, cuando vamos al secundario, todos tenemos algo de poetas. Alguna vez, todos hemos escrito algo, aunque sea una pequeño carta. Yo siempre he dicho que aquel que pase los 21 años y siga escribiendo, va a seguir haciéndolo siempre, porque a esa edad se produce un cambio de etapa, y si ese cambio de etapa no ha hecho que sueltes a la poesía, la poesía ya no te suelta.

L.C.: ¿En su casa vivió lleno de libros y sumergido en lecturas?

Faila: No, para nada. Empecemos por decir que no soy buen lector. Leo por supuesto, pero no lo que debiera. Ya ves mi biblioteca, habrá 20 libros, cuando tendría que haber una biblioteca llena. Aunque claro que Internet facilita la tarea de la lectura.

 

http://www.lacolumnadigital.com.ar/nota%208.htm

 

 

Sabado 01 de Septiembre de 2007

Año XIII – Numero 718 – 30 de Agosto del 2007 – Revista de edición semanal – Impresa en talleres propios Fundada en septiembre de 1993 – Santiago del Estero – Republica Argentina

 

Victor Hugo ¨´La belleza y la muerte´´(Francia, 1802-1885)

Victor Hugo
La belleza y la muerte

” La belleza y la muerte son dos cosas profundas,
con tal parte de sombra y de azul que diríanse
dos hermanas terribles a la par que fecundas,
con el mismo secreto, con idéntico enigma.

Oh, mujeres, oh voces, oh miradas, cabellos,
trenzas rubias, brillad, yo me muero, tened
luz, amor, sed las perlas que el mar mezcla a sus aguas,
aves hechas de luz en los bosques sombríos.

Más cercanos, Judith, están nuestros destinos
de lo que se supone al ver nuestros dos rostros;
el abismo divino aparece en tus ojos,

y yo siento la sima estrellada en el alma;
mas del cielo los dos sé que estamos muy cerca,
tú porque eres hermosa, yo porque soy muy viejo. “

Victor Hugo
(Francia, 1802-1885)

FIESTA LUJURIOSA POR FANNY JEM WONG

Thursday, August 23, 2007

FIESTA LUJURIOSA

 

FIESTA LUJURIOSA

Madrugada silenciosa, de recuerdos y ardientes velas…
El aliento despide uno a uno, los años viejos…
No lo olvide, joya mía, desplegándose están los humos
Dibujando sobre sabanas dormidas, tu dulce sonrisa
azules puntos de fructíferas e intensas fantasías…

Jugueteando cabeza abajo ¡Ven, róbame los sueños…!
Resbalándose como pétalos líquidos, sobre los bordes…
Hazme vibrar el cráneo, ¡Gózame!
Geometriza el ardoroso punto…
El punto final que todo lo absorbe, marcándome el compás…
Hazte presente, sobre el expectante lecho vestido de sedas rojas.

Es tiempo sagrado, fiesta lujuriosa sobre el manto del poema
Fuerza y erotismo, principio de todo placer bajo tu peso
Rito amatorio, energía ilimitada desgarrándome la piel
Entre pétalos de lotos, sé amor, caudal permanente e inacabable.
Semilla y flor enlazadas, ciclo eterno de horas rotas que se alejan.

No lo olvide, amor. No lo olvide…Amado ruiseñor de cristal
Dueño de todas las ansias, manantial de miles de versos
Infatigable tallo perfecto, portentoso jade de todos mis espejos
Loca danza cósmica de cada partícula del húmedo portal
Fascinación constante que impulsa el lujurioso ritual del deseo.

No existirá jamás, otro lugar de peregrinaje, otra morada,
frente a la cual te postres de rodillas para beber mieles y embrujos.
En progresivo aumento ¡Gózame! desesperado amor…
Marca el ritmo de estos cantos, profundizando a cada contacto
En cada empuje, haz del blanco loto el lago fecundo de tus locos desenfrenos.

Sin treguas, sin pausas, incrementa las mareas, derrama las esencias
En seguidilla orgásmica pinta con la humedad de los labios, las cajitas chinas
Dibuja sobre la cimbreante columna de bambú, dragones fastuosos,
vigorosos símbolos de todos tus fuegos. Rompe ventanas, puertas…
Expresa sin continencia tu gratitud a la Emperatriz de los deseos.

FANNY JEM WONG
18.08.2007
Publicado el 24.08.07

“Noble señor, despójate del pesado traje y la corona…
Olvida el vetusto reloj…
Vierte calor y fuerza sobre los campos desnudos de tu reino”
JEM WONG