Utada Hikaru – I love you Sub español.avi

Para traer algo de ternura a esta cama
chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros
ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.

Anuncios

Utada Hikaru – I love you Sub español.avi

Por FANNY JEM WONG
– 7 de Junio, 2010, 2:49, Categoría: LAS COSAS QUE DISFRUTO

 

Utada Hikaru – I love you
Sub español.avi

 

Utada
Hikaru – I Love You

Romaji:
I love you
Ima dake wa
kanashii uta kikitakunai yo
I love you
Nogare nogare tadoritsuita
kono heya
Nanimo ka mo yurusareta koi ja nai kara
Futari wa maru
de suteneko mitai
Kono heya wa ochiba ni umoreta akibako mitai
Dakara

omae wa koneko no you na nakigoe de

Kishimu beddo no ue de
yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara
mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete
shimawanu you ni

I love you
Wakasugiru futari no ai ni wa
furerarenu himitsu ga aru
I love you
Ima no kurashi no naka dewa
tadoritsukenai
Hitotsu ni kasanari ikite yuku koi wo
Yume mite
kizu tsuku dake no futari da yo
Nandomo ai shiteru tte kiku omae wa
Kono

ai nashi dewa ikite sae yukenai to

Kishimu beddo no ue de
yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara
mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete
shimawanu you ni

Te amo,
Ahora mismo no quiero
oír una canción triste.
Te amo,
Corrí y corrí y finalmente
encontré esta habitación.
Éste no es un amor donde se pueda perdonar
absolutemente todo,
Ambos somos como gatos callejeros
Y esta
habitación es una caja donde sólo hay hojas que han caído,
Por lo que
lloras como un gatito.

Para traer algo de ternura a esta cama
chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros
ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.

Te

amo,
Somos demasiado jóvenes y nuestro amor guarda un secreto
intocable.
Te amo,
No alcanzaremos ese lugar si seguimos viviendo
así.
Soñamos con un amor que nos haga uno,
Y con eso sólo nos
dañamos.
Dices “te amo” una y otra vez,
Y que no puedes vivir sin
este amor.

Para traer algo de ternura a esta cama chirriante
Nos

abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros ojos
Para que
la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.


Posted by
FANNY JEM WONG  

 



Autor: fannyjemwong

FANNY JEM WONG NACIDA EN LIMA PERÚ UN 29 DE JULIO DE 1964. Mg. Ps. Fanny Wong Miñán (Psicóloga de la U. Nacional Mayor de San Marcos, y de la U. Inca Garcilaso de la Vega. Docente universitaria, Escritora y Miembro de la Sociedad Literaria Amantes del País – Perú.) "Hay un conjunto de sucesos, una región del espacio-tiempo, de la que no es posible escaparlo que se halla afirmado después a mí poco me importa. Tú encendiste la mecha" MI POESÍA SOY YO´. JEM WONG ***************************** Nací la ciudad de Lima, Perú un 29 de julio de 1964 a las 3.45 PM. Mis padres Julio Víctor Wong Espinoza hijo emigrante chino y Esther Miñán Solís. Empecé a escribir poesías y algunos cuentos desde muy niña. El primer premio que obtuve fue por escribir un cuento durante la escuela primaria, lo curioso es que era tétrico y extremadamente dramático, es más, ninguno de los personajes sobrevive en el desenlace, cosa curiosa si consideramos que lo escribió una niña de ocho años. Alguna vez leí "La poesía se escribe cuando ella quiere”, creo que esta afirmación es una gran verdad. En mis inicios la poesía fue una especie de catarsis que permitía liberarse de fantasmas interiores. Creo que esos primeros poemas solo podría catalogarlos como gritos del alma. Más tarde descubriría las inmensas posibilidades que la poesía ofrecía y conforme iba creciendo en ella empecé a diferenciar el yo real del yo poético. Es en este punto que empecé a escribir, poesía por la poesía y para la poesía. Otra de las actividades a la que me dedico con profunda vocación y que disfruto tremendamente, es la enseñanza universitaria. La experiencia en las aulas no solo es maravillosa sino también gratificante. El poder dar lo que uno sabe a los demás y aprender a la vez de los alumnos es algo que le otorga sentido a la vida. Espero que quienes lean mi poesía se sientan complacidos de acompañar mis letras. “De mis manos brotarán, amapolas rojas como la sangre quizás así consiga que mis versos sean eternos” Mi poesía soy yo Besos. FANNY JEM WONG MIÑÁN *********************************** INTERESES Psicología en todos sus campos Música clásica Poesía Artes plásticas en general Jardinería Feng Shui Colecciono muñecas y adornos de porcelana Tengo 13 gatos. ************************** PELICULAS FAVORITAS “La Vida Es Sueño” “Corazón Valiente” “El Secreto De La Rosa” “Titanic” “La Vida Es Bella” "El Pianista” “Black” “Te doy mi vida” “La amada inmortal” y otras. ************************** MUSICA FAVORITA El Adaggio de Albinoni Tell Him El Sueño De Un Hombre Anastasia Once Upon A December Igor Stravinski El Pájaro De Fuego Johan Strauss Danubio Azul Piotr Ilich Tchaikovski El Cascanueces Vals De Las Flores Maurice Ravel Bolero De Ravel Ludwig Van Beethoven Sonata º14 "Claro De Luna" Ludwig Van Beethoven Sonata Nº8 "Patética" Frederic Chopin Nocturno Opus 9 Nº2 bueno muchísimas otras la música alimenta el alma. ******************** LIBROS FAVORITOS “El Más Allá De La Muerte” De Leadbeather “Isis Sin Velo” “Los Versos Del Capitán” “La Dama De La Fortuna” "La pregunta por la Cosa " Otros

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s