REGALOS DEL CAZADOR DE VERSOS (8)

 

YouTube Video

 

Corazón Coraza
(Mario Benedetti)

Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza

porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.



Lo que necesito de ti – Mario Benedetti

Spanish Literature

No sabes como necesito tu voz;
necesito tus miradas
aquellas palabras que siempre me llenaban,
necesito tu paz interior;
necesito la luz de tus labios
!!! Ya no puedo… seguir así !!!
…Ya… No puedo
mi mente no quiere pensar
no puede pensar nada más que en ti.

Necesito la flor de tus manos
aquella paciencia de todos tus actos
con aquella justicia que me inspiras
para lo que siempre fue mi espina
mi fuente de vida se ha secado
con la fuerza del olvido…
me estoy quemando;
aquello que necesito ya lo he encontrado
pero aun !!!Te sigo extrañando!!!


MOURIR D'AIMER
Charles Aznavour (France)

Les parois de ma vie sont lisses
Je m’y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d’aimer Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu’un refuge
Toutes issues m’étant condamnées
Mourir d’aimer Mourir d’aimer
De plein gré s’enfoncer dans la nuit
Payer l’amour au prix de sa vie
Pêcher contre le corps mais non contre l’esprit
Laissant le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Mourir d’aimer Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d’aimer Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d’une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d’aimer Mourir d’aimer
Comme on le peut de n’importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n’emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
Tu es le printemps, moi l’automne
Ton coeur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d’aimer …
*****


MORIR D’AMORE
Charles Aznavour

Sento sfuggir dalle mie dita
Ogni appiglio della vita
E so’ gia’ quel che aspetta me:
Morir d’amore.
Visto che il mondo mi accusa
Ogni altra via resta chiusa
Non saprai quando me ne andro’:
Morir d’amore. Morir d’amore, il mio unico giorno con te
Pagarlo al prezzo piu’ alto che c’e’
Ma chi mi capira’ non mi condannera’.
La gente e’ piena di problemi
Piccole idee, soliti schemi
Entro cui non entrero’:
Morir d’amore. Per amare te fino in fondo
Possa dire basta al mondo,
E sara’ logico per me
Morir d’amore.
Ormai sui miei pensieri e’ scesa
La rabbia triste della resa
Ma non so’ rinunciare a te:
Morir d’amore. Morir d’amore,
Andar via senza tanti perche’
Dove posso portare con me
Solo cio’ che eravamo noi due
Che eri tu…
Non ci sara’ un altro incontro
Tu eri l’alba ed io il tramonto
Me ne andro’ rimpiangendo te:
Morir d’amore
Morir d’amore
Morir d’amore *****

MORIR DE AMOR
Charles Aznavour, Claude Denjean

Un mundo cruel me ha condenado
sin compasión me ha sentenciado
en cambio no siento temor:
morir de amor.
Mientras se juzga mi vida
no veo más que una salida
en contra de mi corazón:
morir de amor.
Morir de amor, es morir solo en la oscuridad
cara a cara con la soledad
sin poder implorar, clemencia ni piedad.
No es la luz y en mi anochecer
por esto mi amor se ofrece
mi vida no tiene valor:
morir de amor.
Si nuestro amor es invencible
y ante los hombres imposible
no tengo otra solución:
morir de amor.
Con frente alta y firme paso
he de vencer este fracaso
y simulando mi dolor:
morir de amor
Morir de amor, como si fuera mi enfermedad
con la vida tener que pagar
si se da el corazón, por qué se ha de pecar.
Adiós al mundo y sus problemas
adiós a aquel que me condena
y que de los dos fue error:
morir de amor,
morir de amor,
morir de amor.

 
Anuncios

Autor: fannyjemwong

FANNY JEM WONG NACIDA EN LIMA PERÚ UN 29 DE JULIO DE 1964. Mag. Ps .EDUCACIONAL , DOCENTE UNIVERSITARIA Y POETA. "Hay un conjunto de sucesos, una región del espacio-tiempo, de la que no es posible escaparlo que se halla afirmado después a mí poco me importa. Tú encendiste la mecha" JEM MI POESÍA SOY YO

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s