Maldita Oda De Tristeza POR FANNY JEM WONG

rostroymanoyz2

Maldita Oda De Tristeza

¡Malditas! Las flores que nacen de sus manos
¡Malditas! La estirpe de todos sus cantos
Tediosas sus lamentaciones, absurdos sus silencios
Incomprensibles letanías que conducen al hartazgo
Taladras el cráneo a picotazos, sofocas la mente, aturdes

¡Maldita! Es su sangre ensuciándome los zapatos
¡Malditos! Son sus pasos, su vida, su aliento
Y su voz ensordecedores graznidos de agónicos cuervos
Y sus llantos manantiales de espeso y negro fango
Y sus viseras carne despreciable para perros

¡Maldita! Mil veces maldita por no jalar del gatillo
Por la confusión de sus emociones, por su existencia
Por sus versos fatales, aburridos, difíciles, oscuros
Por sus tétricas alucinaciones, por sus gritos absurdos
Por su frío beso, por la defensa nunca pronunciada,
Por sus infortunados y transfigurados miedos

Maldita prostituta adornada de falsos oros y turquesas
Eres infinito dolor, asqueante concierto de blasfemias
A nadie le importan sus fétidos alaridos ¡Muérete!
Carga tu lápida, no las exhibas, es solo mala fotografía
¡Aléjate! Peste funesta, ráfaga criminal, emperadora del mal
¡Traidora! ¡Traidora! ¡Traidora!

Márchate de este mundo de ojos cristalinos
¡Aléjate! Vieja sórdida, engendro del cuarto infierno
No deseo ver tu desnudez, lastima tu féretro sobre la espalda
No corrompas con tu crueldad las altas murallas
¡No! No mutiles de quién nada te debe la ultima sonrisa

¡Aléjate! ¡Aléjate! Maldita Oda De Tristeza

FANNY JEM WONG
06.04.07

Detrás del silencio se ocultan los crímenes más perfectos.

JEM

“…Logré que se desvaneciera de mi espíritu toda
esperanza humana. Salté sobre toda alegría, para
estrangularla, con el silencioso salto de la bestia feroz.
Llamé a los verdugos para morder, al morir, la
Culata de sus fusiles. Llamé a las plagas para ahogarme
Con arena, con sangre. La desgracia fue mi dios.
Me revolqué en el fango. Me sequé con el aire del
crimen. Y jugué unas cuantas veces a la demencia.
Y la primavera me trajo la horrible risa del idiota…”

UNA TEMPORADA EN EL INFIERNO
(Fragmento)
Rimbaud, Arthur
(1854-1891)
POETA FRANCÉS, UNO DE LOS MÁXIMOS REPRESENTANTES DEL SIMBOLISMO

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s